Языковые курсы
Корпоративное обучение
Экзамены
Другие услуги
Онлайн-тест
О нас
Английский
Китайский
Испанский
Итальянский
Французский
Немецкий
Международные экзамены
Независимое тестирование ILS
Подготовка к ЕГЭ, ОГЭ
Летние программы
Тест на знание английского языка
Наши школы
Языковые уровни в ILS
Программы и курсы

Блог о секретах английского

Советы, лайфхаки и эффективные методики изучения 6 языков от преподавателей и методистов ILS

Английский язык

Как написать адрес на английском? Инструкция

Каждая вторая международная посылка задерживается из-за ошибок в адресе. Узнайте секретную формулу правильного оформления, которую используют международные логистические компании.

В эпоху глобализации и международного общения правильно написать адрес на английском языке — не просто полезный навык, а необходимость. Отправляете ли вы документы зарубежному партнеру, заказываете товар в иностранном интернет-магазине или просто хотите получить открытку от друга из-за границы — ошибка в адресе может привести к тому, что посылка никогда не достигнет пункта назначения. Эта статья — ваш надежный гид в мире международной адресации. 

Основные правила оформления адреса на английском языке

Первое и главное правило, которое кардинально отличает русский стандарт от английского — последовательность написания. 

Мы привыкли идти от общего к частному: 

- страна

- индекс

- город

- улица

- дом 

- квартира

В англоязычной практике все наоборот: начинается с конкретного номера дома и заканчивается страной.

Общая схема выглядит так:

  1. Имя получателя (Name of addressee)
  2. Номер дома и название улицы (House number and street name)
  3. Номер квартиры, офиса или апартаментов (Apartment, suite, unit number – если есть)
  4. Название города (City/Town) и почтовый индекс (ZIP code)
  5. Название штата, провинции или региона (State/Province/Region – если требуется)
  6. Название страны (Country)

Важно использовать общепринятые сокращения (St., Ave., Apt., Blvd.), которые мы рассмотрим подробнее ниже. Весь текст должен быть написан латиницей (то есть транслитерирован), даже если речь идет о российском адресе.

Особенности адресации для письма в Великобританию

Британская почтовая система (Royal Mail) имеет свои уникальные черты. Адрес здесь пишется в несколько строк и часто не включает название страны для внутренних отправлений, но для международных писем ее указание обязательно.

Пример британского адреса:

Ms. Elisabeth Smith

Flat 5b, Kingscourt House

12 Meadow Street

LONDON

W1A 1AA

UNITED KINGDOM

Перевод и пояснение:

  1. Ms. Elisabeth Smith —  Г-жа Елизавета Смит
  2. Flat 5b, Kingscourt House — Квартира 5b, здание Кингскорт (название здания указывается после номера квартиры)
  3. 12 Meadow Street — Улица Мидоу, дом 12
  4. LONDON — Название города пишется заглавными буквами.
  5. W1A 1AA — Почтовый индекс. В UK (Британии) он имеет сложный алфавитно-цифровой формат и является ключевым элементом для сортировки.
  6. UNITED KINGDOM — Страна.

! Обратите внимание, что номер квартиры (Flat) и название здания указываются до номера дома и улицы.

Как правильно указать адрес на английском для отправки в США

Американская адресная система строго стандартизирована. Последняя строка адреса должна содержать название города, двухбуквенное сокращение штата и ZIP-код (почтовый индекс). ZIP-код может быть как пятизначным, так и девятизначным (ZIP+4 code), что ускоряет доставку.

Пример американского адреса:

Ms. Elisabeth Smith

4400 University Drive, Apt. 201

HOUSTON

TX 77004

USA

Перевод и пояснение:

  1. Ms. Elisabeth Smith —  Г-жа Елизавета Смит
  2. 4400 University Drive, Apt. 201 — Университет Драйв, дом 4400, квартира 201
  3. HOUSTON — Город Хьюстон, пишется большими буквами.
  4. TX 77004 — Штат Техас (сокращение TX) и почтовый индекс 77004.
  5. USA — Страна.

50 сокращенных названий штатов Соединенных Штатов Америки

Для вашего удобства делимся всеми 50 штатами США с их официальными почтовыми сокращениями:

  1. Айдахо — Idaho — ID
  2. Айова — Iowa — IA            
  3. Алабама — Alabama — AL             
  4. Аляска — Alaska — AK
  5. Аризона — Arizona — AZ
  6. Арканзас — Arkansas — AR            
  7. Вайоминг — Wyoming — WY
  8. Вашингтон — Washington — WA
  9. Вермонт — Vermont — VT
  10. Виргиния — Virginia — VA
  11. Висконсин — Wisconsin — WI
  12. Гавайи — Hawaii — HI
  13. Делавэр — Delaware — DE
  14. Джорджия — Georgia — GA           
  15. Западная Виргиния — West Virginia — WV
  16. Иллинойс — Illinois — IL
  17. Индиана — Indiana — IN
  18. Калифорния — California — CA
  19. Канзас — Kansas — KS
  20. Кентукки — Kentucky — KY
  21. Колорадо — Colorado — CO
  22. Коннектикут — Connecticut — CT
  23. Луизиана — Louisiana — LA
  24. Массачусетс — Massachusetts — MA
  25. Миннесота — Minnesota — MN
  26. Миссисипи — Mississippi — MS
  27. Миссури — Missouri — MO              
  28. Мичиган — Michigan — MI
  29. Монтана — Montana — MT
  30. Мэн — Maine — ME
  31. Мэриленд — Maryland — MD                  
  32. Небраска — Nebraska — NE            
  33. Невада — Nevada — NV
  34. Нью-Гэмпшир — New Hampshire — NH
  35. Нью-Джерси — New Jersey — NJ
  36. Нью-Йорк — New York — NY
  37. Нью-Мексико — New Mexico — NM
  38. Огайо — Ohio — OH                 
  39. Оклахома — Oklahoma — OK
  40. Орегон — Oregon — OR
  41. Пенсильвания — Pennsylvania — PA
  42. Род-Айленд — Rhode Island — RI
  43. Северная Дакота — North Dakota — ND
  44. Северная Каролина — North Carolina — NC
  45. Теннесси — Tennessee — TN
  46. Техас — Texas — TX          
  47. Флорида — Florida — FL
  48. Южная Дакота — South Dakota — SD
  49. Южная Каролина — South Carolina — SC
  50. Юта — Utah — UT

Помните: в почтовом адресе сокращение штата ставится перед ZIP-кодом и всегда пишется заглавными буквами  (пр.: Miami, FL 33101).

Как корректно написать российский адрес на английском языке

Когда вам нужно указать свой российский адрес для зарубежного отправления, его необходимо транслитерировать — записать русские слова латинскими буквами. Существуют различные системы транслитерации, но для почтовых отправлений чаще всего используется стандарт, который принят Почтой России.

Важно: Не стоит переводить названия улиц дословно. «Улица Строителей» должна стать «ul. Stroitely», а не «Builders Street».

Пример российского адреса:

Elizaveta Petrova

  1. Lenina, d. 25, kv. 78

MOSCOW

RUSSIA               

101000

Или более современный вариант (согласно рекомендациям Почты России):

Elizaveta Petrova

ULITSA LENINA, DOM 25, KVARTIRA 78

MOSCOW

101000

RUSSIA             

Перевод и пояснение:

  1. Elizaveta Petrova — Елизавета Петрова (имя и фамилия транслитерируются — или записываются так, как указаны в загранпаспорте).
  2. ul. Lenina, d. 25, kv. 78 — ул. Ленина, д. 25, кв. 78. Используются общепонятные сокращения: ul. (ulitsa — улица), d. (dom — дом), kv. (kvartira — квартира).
  3. MOSCOW — Город Москва.         
  4. 101000 — Почтовый индекс.
  5. RUSSIA — Страна.
Хотите довести навык до автоматизма?

Написание адреса на английском — это практический навык, который лучше всего отрабатывать в живом общении и на реальных примерах. Если вы изучаете английский для работы, путешествий или саморазвития, важно иметь возможность не только прочитать теорию, но и попрактиковаться под руководством опытного наставника.

Приглашаем вас в наши онлайн-группы по изучению английского языка! Здесь вы не только усовершенствуете грамматику и лексику, но и отработаете самые актуальные жизненные ситуации: от написания делового письма и заполнения форм до общения с иностранными коллегами и друзьями. Наши преподаватели помогут вам разобраться во всех тонкостях, включая такие важные темы, как правильное оформление адреса на английском. Запишитесь на пробный урок и убедитесь, что английский может быть по-настоящему практичным и увлекательным!

Пробный урок

Самые частые сокращения, которые можно встретить в адресах на английском языке

Для экономии места и соблюдения стандартов в адресах активно используются сокращения.

  1. Apt. (Apartment) — Квартира
  2. St. (Street) — Улица
  3. Ave. (Avenue) — Проспект, Авеню
  4. Blvd. (Boulevard) — Бульвар              
  5. Ln. (Lane) — Переулок
  6. Dr. (Drive) — Проезд
  7. Rd. (Road) — Дорога
  8. Ste. (Suite) или Unit — Офис, блок (часто в бизнес-адресах)
  9. Bldg. (Building) — Здание
  10. P.O. Box (Post Office Box) — Абонентский ящик
  11. N, S, E, W (North, South, East, West) — Север, Юг, Восток, Запад

Полезные слова и выражения по теме «Почта» (Post Office)

Чтобы вы чувствовали себя уверенно не только при написании адреса, но и при любом взаимодействии с почтой, подготовили вам подробный глоссарий.

Основные термины:

- Address [əˈdres] — Адрес.

- To mail / to send a letter [tu meɪl / tu sɛnd ə ˈlɛtər] — Отправить письмо.

- Postage [ˈpoʊstɪdʒ] — Стоимость пересылки, почтовые расходы.

- Postage stamp [ˈpoʊstɪdʒ stæmp] — Почтовая марка.

- Package / Parcel [ˈpækɪdʒ / ˈpɑːrsəl] — Посылка.

- P.O. Box (Post Office Box) [ˈpiːˈoʊ bɒks] — Абонентский ящик.

- Return address [rɪˈtɜːrn əˈdres] — Обратный адрес.

- Shipping label [ˈʃɪpɪŋ ˈleɪbəl] — Адресная этикетка, транспортная наклейка.

- Tracking number [ˈtrækɪŋ ˈnʌmbər] — Номер для отслеживания отправления.

- Delivery [dɪˈlɪvəri] — Доставка.

- Customs declaration [ˈkʌstəmz ˌdɛkləˈreɪʃən] — Таможенная декларация.

Типы отправлений:

- First-class mail [ˈfɜːrstklæs meɪl] — Отправление первого класса (обычно для писем).

- Priority Mail [praɪˈɔːrəti meɪl] — Срочная почта.

- Express Mail [ɪkˈsprɛs meɪl] — Экспресс-почта.

- Registered mail [ˈrɛdʒɪstərd meɪl] — Заказное письмо.

- Certified mail [ˈsɜːrtɪfaɪd meɪl] — Заказное письмо с уведомлением (в США).

- Airmail [ˈərmeɪl] — Авиапочта.

- Surface mail [ˈsɜːrfɪs meɪl] — Наземная / морская почта (более медленная).

Действия и услуги:

- To ship [tʊ ʃɪp] — Отправлять, перевозить (товары).

- To track a package [tʊ træk ə ˈpækɪdʒ] — Отслеживать посылку.

- To insure a package [tʊ ɪnˈʃʊr ə ˈpækɪdʒ] — Застраховать посылку.

- To weigh a package [tʊ weɪ ə ˈpækɪdʒ] — Взвесить посылку.

- To pick up a package [tʊ pɪk ʌp ə ˈpækɪdʒ] — Забрать посылку.

- To forward mail [tʊ ˈfɔːrwərd meɪl] — Пересылать почту.

- To hold mail [tʊ hoʊld meɪl] — Временно приостановить доставку почты.

Люди и места:

- Mail carrier / Postman [meɪl ˈkæriər / ˈpoʊstmən] — Почтальон.

- Postmaster [ˈpoʊstmæstər] — Начальник почтового отделения.

- Post office [poʊst ˈɔːfɪs] — Почтовое отделение.

- Mailbox / Postbox [ˈmeɪlbɒks / ˈpoʊstbɒks] — Почтовый ящик (уличный).

- Mail slot [meɪl slɒt] — Щель для почты в двери.

Полезные фразы для общения на почте:

  1. «I'd like to send this letter to the UK, please.» — Я хотел бы отправить это письмо в Великобританию.
  2. «What's the postage for a package to Germany?» — Сколько стоит отправить посылку в Германию?
  3. «I need to insure this for its full value.» — Мне нужно застраховать это на полную стоимость.
  4. «Could I have a customs form, please?» — Не могли бы вы мне дать бланк таможенной декларации?
  5. «How long will it take to get there?» — Сколько времени займет доставка?
  6. «I have a tracking number for my package.» — У меня есть номер для отслеживания моей посылки.
  7. «Is there any way to expedite the shipping?» — Можно ли как-то ускорить доставку?

Теперь, вооружившись этими знаниями, вы сможете уверенно подписать конверт, заполнить форму на международном сайте или отправить посылку в любую точку мира. Помните: внимание к деталям — залог быстрой и точной доставки.

Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности

Спасибо, ваши данные отправлены!

Рекомендуем почитать

Запишитесь на бесплатный урок

Пройдете тест и определите уровнь английского

Посетите полноценный урок длительностью 1 час 20 минут в группе до 6 человек вашего уровня

Узнаете, как долго вам нужно учить английский, чтобы достигнуть цели, в группе или индивидуально

Начните занятия в языковой школе ILS

Поможем определить ваш уровень

Подберем программу под ваши цели

Дарим пробный урок

Познакомим со школой

Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности

Спасибо, ваши данные отправлены!

Менеджер свяжется с вами в течение 30 минут или с 9:00 до 21:00 по Московскому времени и подберет удобное время для пробного занятия

Показать все статьи

Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности

Спасибо, ваши данные отправлены!