Пора бы уже отвыкнуть от крепкой ассоциации “лето равно каникулы”, потому что во взрослой жизни отпуск случается и в ноябре. И всё равно каждый раз, когда зеленеет листва, холода отступают и солнышка становится больше, от предвкушения не получается избавиться. Потому что, пускай и не для всех, но holiday season — ‘сезон отпусков’ — наступает. Позавидуем счастливчикам, у которых летом и правда наступит долгожданный перерыв, а с остальными вместе помечтаем о видах отдыха на английском.
Отпуск сам по себе
В зависимости от того, кем работаете и какой английский изучаете, названия получатся разными. В американском варианте — vacation, или сокращённо vac. Британский английский такое слово не использует, здесь будет holiday.
Это же holiday нужно, когда разговор заходит о праздничных выходных — новогодних или пасхальных каникулах, к примеру. И тут британцы и американцы уже не спорят, а пользуются одним словом.
Кроме типичных, есть и специфические:
- leave — отгулы и отпуска за свой счёт;
- sick/medical leave — по болезни;
- leave of absence — вынужденный и неоплачиваемый из-за непредвиденных обстоятельств, например, по состоянию собственного здоровья или здоровья члена семьи;
- paid leave — оплачиваемый отгул. Похож на предыдущий, но, в отличие от него, оплачивается. Чаще всего употребляется для обозначения декрета — parental paid leave. В США, кстати, декрета не существует, и новоиспечённая мать ничего от работодателя не получает. В Британии помягче — шесть первых недель женщина получает 90% от зарплаты, а потом — минимальную по стране;
- furlough — отпуск у военнослужащих, вахтовых работников и заключённых;
- daycation – отпуск на один день. Слово скорее придумано ради шутки, а ещё — из сочувствия к тем, кому злые начальники отдыхать не дают. Вот и берётся один выходной, чтобы встать пораньше, доехать до интересного места и вернуться домой вечером;
- workation — ещё один свежий и отчасти юмористический термин. Образовался на слиянии слов work — ‘работа’ — и vacation. Описывает ситуацию, когда работник вроде как не работает, но продолжает удалённо откликаться на задачки и отвечать на вопросы коллег. Отпуск Шрёдингера, не иначе.
Виды отпусков на английском
Названия разобрали. Теперь возьмём классический и самый приятный и разберём типы — types of holiday.
Логично, что название зависит, например, от времени года. Летом — summer holiday, зимой — winter holiday or winter break.
- Active holiday — ‘активный отпуск’. Всё, что не включает в себя лежание на диване и ничегонеделание. Как только отрываетесь от кровати и начинаете что-то, что давно планировали — будь то рыбалка или скалолазание — отпуск тут же становится активным.
- Lazy holiday/vacation — полная противоположность предыдущему. Целенаправленное отсутствие хоть каких-то дел и двигательных активностей. Ну, может, до двери дойти, когда пиццу привезут, но не дальше прихожей.
- Lazy holiday сочетается со staycation — отдыхом, в который никто никуда не едет, все остаются — stay — дома. Не обязательно буквально, главное — не выезжают за пределы родного города.
- Adventure holiday — тоже активный отдых, но, как правило, организованный в формате тура на приключение, которое ни разу не пробовали. Не зря же первое слово adventure — ‘приключение’. Покупаете путёвку на сафари — safari — или проход по пересечённому маршруту — trek — покупаете adventure holiday.
- Package holiday/tour — ‘путёвка’. Самый ленивый с точки зрения организации отдых: покупаете путёвку, в которую уже включены и проезд, и жильё, и питание, и даже развлечения. Такой вариант больше знаком русскоязычному уху по выражению all-inclusive — ‘всё включено’.
- International vacation — ‘международный отпуск’, поездка за границу. При этом одну страну посетили или десять — неважно, с момента пересечения границы это становится международным.
- Impromptu trip — если дорогу не планировать, а просто собрать чемодан и купить первый попавшийся билет, получится вот такое ‘импровизированное путешествие’, куда глаза глядят.
- Budget travel — ‘бюджетный туризм’, экономные поездки с ограничениями везде, где это не помешает удовольствию.
- Beach vacation — ‘пляжный отдых’, мечта трудоголиков и удалёнщиков. Главное, не совмещать с workation, потому что ноутбук на пляже — штука почти бесполезная. Экран отсвечивает, клавиатура забивается песком, батарея перегревается, и оставить его на минутку не на кого.
- Resort vacation — курортный отдых в отеле с отдельным пляжем, массажем и приятными оздоровительными процедурами.
- Farm stay — для тех, кто наскучался по бабушкиным прополкам, организуются туры на фермы. Полное единение с природой и полноценная смена деятельности — от скучного стола в офисе к вилам и трактору.
- Study tour or educational travel — ‘учебное путешествие’, ради образования. Означает, что цель путешествия — узнать что-то новое, поучиться в новом месте, попасть на семинар или мастер-класс.
Из тематических неологизмов подберём ещё:
- friendcation — ‘отпуск с друзьями’, выезд дружеской компанией;
- baecation — ‘романтические выходные’, которые проводятся со второй половинкой;
- foodcation — ‘гастрономический отдых’, поездки с исключительно пищевыми целями — попробовать местную кухню — local cuisine — и узнать побольше о принципах готовки;
- bleisure — так называют совместные поездки бизнес-партнёров, в которых переговоры перемежаются пляжем, ресторанами и прочими признаками отпуска;
- familymoon — ‘семейный выезд’, как медовый месяц, но уже с детьми.
Если заголовок для вас — правда, признаемся честно: завидуем. И предлагаем присоединиться к разговорным клубам ILS. Не заметите, как подтянете грамматику, преодолеете языковой барьер и стеснение под чутким и внимательным руководством профессиональных преподавателей, а ещё почерпнёте идеи о способах отпуска у друзей по разговорной группе. И поделитесь своими.
Узнать больше
Чем заняться в отпуске
Если выбираете Lazy vacation, попробуйте binge-watching. Это непрерывный просмотр сразу нескольких серий одного сериала, с паузами разве что на пополнение запасов еды.
Хотите занятий более полезных, но настолько же энергосберегающих — reading and sleeping, ‘чтение и сон’. Случаются времена, когда лучшее, что нужно человеку, выглядит именно так.
Для тех же, кто считает, что правильный отдых — это смена деятельности, принесли список активностей:
- backpacking — ‘путешествие с рюкзаком’ — обширное понятие. Тут и природный туризм, и городской, главная особенность — вещей с собой не больше рюкзака;
- camping — ‘выход на природу в палаточном лагере’;
- canoeing — ‘гребля на каноэ’;
- climbing/rock-climbing — ‘скалолазание’;
- cruise — ‘поездка на круизном лайнере’;
- diving — ‘погружение, подводное плавание со специальным снаряжением’;
- dog sledding — ‘прогулки на собачьих упряжках’, а после поездки иногда разрешают потискать собак;
- gardening — ‘cадоводство’;
- glamping — ‘гламурный кэмпинг’, на природе, но в окружении благ цивилизации: интернета, готовой еды и горячего душа;
- golfing — ‘игра в гольф’;
- gramping — ‘поход с бабушками и дедушками’, ещё одна разновидность кэмпинга, но уже с тремя поколениями семьи;
- hiking — ‘пеший туризм’, по местам, не слишком облагороженным цивилизацией, часто, но не обязательно — с превозмоганием и преодолением;
- kayaking — ‘каякинг’, плавание на одиночной байдарке;
- kitesurfing — ‘кайтсёрфинг’, поездки по воде на доске, привязанной к парашюту;
- painting — ‘рисование’;
- sailing — ‘парусный спорт’;
- sightseeing — ‘осмотр достопримечательностей’;
- skiing — ‘катание на лыжах’;
- snowboarding — ‘поездки на сноуборде’;
- snowmobiling — ‘гонки на снегоходах’;
- spa treatment — ‘спа-процедуры’;
- sunbathing — ‘принятие солнечных ванн’;
- swimming — ‘плавание’;
- volunteering — ‘волонтёрство, добровольная безвозмездная помощь’;
- walking tour/holiday — ‘пеший поход’, при этом как в горы, так и по городским улицам;
- windsurfing — ‘виндсёрфинг’, вид водного спорта, где управляются с доской для сёрфинга, к которой приделан парус.
Какой бы вид ни выбрали, постарайтесь получить как можно больше удовольствия и отдохнуть как можно полнее. Конечно, тут обычно советуют “взять от жизни всё” или “успеть как можно больше”, но не станем. Прислушайтесь к себе и займитесь тем, чего давно хотелось. Пускай это восьмичасовой просмотр кулинарного шоу под пиццу или сеанс одновременной игры в шахматы — выбирайте то, что будет по душе.
Если заголовок для вас — правда, признаемся честно: завидуем. И предлагаем присоединиться к разговорным клубам ILS. Не заметите, как подтянете грамматику, преодолеете языковой барьер и стеснение под чутким и внимательным руководством профессиональных преподавателей, а ещё почерпнёте идеи о способах отпуска у друзей по разговорной группе. И поделитесь своими.
Узнать больше