Языковые курсы
Языковые курсы
Экзамены
Экзамены
Другие услуги
Онлайн-тест
О нас
Английский
Китайский
Испанский
Итальянский
Французский
Немецкий
Международные экзамены
Независимое тестирование ILS
Подготовка к ЕГЭ, ОГЭ
Летние программы
Тест на знание английского языка
Наши школы
Языковые уровни в ILS
Программы и курсы

Английский язык

Вы удивитесь: топ заимствований в английском из других языков

Языки постоянно обмениваются друг с другом научными терминами, элементами культуры и яркими словечками. И кажется, что нынче все только и делают, что берут у английского выражения и адаптируют под себя. Но на самом деле английский творит то же, и порой в масштабах посерьёзнее. Разберём очевидные и неочевидные заимствования в английском — от латыни через русский до японского.

Английский язык — настоящий коктейль из слов. Тонна лексики заимствована отовсюду, куда только дотягивался британский народ, а если учесть, что Британия — держава морская и мореплавательная, границы и вовсе пропадают. Да и до самих британцев кто только не дотягивался. Про американский английский и упоминать нечего: американцы выросли из ядрёной смеси культур и народов. А язык не умеет закрываться в себе, и потому впитывает что может из культур, историй и эпох. Разберёмся, какие английские слова не такие уж и английские, как кажутся.

Древние заимствования в английском

Латынь и английский

Сложно найти язык, в котором не потопталась бы латынь, оставив мешок корней, слов и конструкций. Английский, разумеется, брал всё, до чего дотягивался:

  • Agenda — ‘повестка’, план встречи. Изначально — ‘то, что должно быть сделано’.
  • Formula — ‘формула’, устоявшийся порядок действий, шагов, слов или чего бы то ни было. Значение со временем сузилось по большей части до математики и естественных наук;
  • Virus — ‘вирус’. Римляне использовали это слово для жидкого яда, а история и медицина нашли точечное применение.
  • Alumni — ‘выпускник’, хотя в Риме этим словом называли учеников или приёмных детей;
  • Этот список можно продолжать бесконечно.

Заимствования из французского в английский

Тут начнём издалека. Аж с 1066 года, с Нормандского завоевания. Конечно, что французский, что английский языки тогда на себя нынешних похожи не были, однако заимствованные корни живы до сих пор. 

  • duke — ‘герцог’;
  • duchess — ‘герцогиня’; 
  • majesty — ‘величие, величество’;
  • mayor — ‘мэр’;
  • pork — ‘свинина’;
  • divide — ‘разделять’;
  • infant — ‘младенец’;
  • liberty — ‘свобода’.

Ballerina dancing in tutu dress with copy space

Разумеется, Нормандским завоеванием дело заимствования не ограничилось. Французские кухня, культура и наука подгоняли англичан, а те между делом копировали не только открытия, но и словечки.

  • Ballet — ‘балет’, во французском — сценический танец. Впрочем, это и не изменилось;
  • Rendezvous — ‘свидание, тайная встреча’. В оригинале такого романтического флёра у слова не было, напротив — часто этим словом обозначали собрания военных или переговоры враждующих сторон;
  • Cliché — ‘клише, штамп’. Изначально, во французском — ‘типографский штамп, заготовка’, отлитые буквы для набора текстов на свежеизобретённых печатных станках;
  • Restaurant — ‘ресторан’. Однако высокой кухней рестораны начали баловать гостей относительно недавно — ещё в XVIII веке в них подавали restaurer — ‘сытные бульоны’, восстанавливающие силы. 
Не забрал, а позаимствовал

Нет-нет, забирайте. И скидки на первый пробный урок забирайте, и февральские снижения цен, и ранние бронирования на летние программы. Берите-берите, у ILS на всех хватит. И преподавателей, и гибких графиков, и индивидуальных подходов — чего только душеньке угодно.

Узнать больше

Новое время — новые слова в английском

Раз уж подползли к Средним векам и Новому времени, с ними и продолжим. С развитием наук в мире появился ещё один способ обмена словами и терминами — технологические достижения. Не только технологические, конечно, ещё медицинские, философские, географические и даже культурные и кулинарные

Арабский и английский языки

  • Algebra — ‘алгебра’, или ‘соединение частей’ изначально;
  • Alcohol — ‘алкоголь’;
  • Coffee — ‘кофе’;
  • Zero — ‘ноль’, правда, в английский это слово шло кружным путём, через итальянский.

О заимствованиях из итальянского

  • Piano — ‘фортепиано’. То, что это сокращение, понятно, но сложно разобраться, от какого слова: Fortepiano или Pianoforte. Означают один и тот же класс инструментов, разница во времени использования и “тяжести” звука. Pianoforte — инструмент начала XVIII века с “густым” громким звуком. Fortepiano стали использовать в конце XVIII — начале XIX века, и звучит этот инструмент легче и тише. Но выглядят оба одинаково и работают по одному принципу;
  • Opera — ‘опера’. Что тут пояснять, опера и в Италии, и в Англии опера.
  • Spaghetti — ‘спагетти’, очевидно. Сюда же и pasta, и pizza, и другая итальянская еда;
  • Espresso — ‘эспрессо’, хотя в итальянском это слово не только и не столько связано с кофе, сколько со скоростью приготовления.

Cup of coffee with a blurred view of a Garachico town on the ocean shore

Слова из немецкого

  • Wanderlust — ‘жажда странствий’, влечение к путешествиям;
  • Zeitgeist — ‘дух времени’, стиль мышления конкретной эпохи;
  • Doppelgänger — ‘двойник’, но не близнец, скорее мистически появившаяся или искусственно созданная копия. В немецком фольклоре ситуация, когда человек встречал своего доппельгангера, предвещает дурные новости;
  • Kindergarten — ‘детский сад’.

Двадцатый век в английских заимствованиях

На самом деле, по датам в этой статье деление довольно условное. Изоляция Японии от окружающего мира, например, прекратилась не в XX, а в середине XIX века. Соответственно, японские слова стали распространяться по миру тогда же. 

Японские слова в английском языке

С окончанием уже упомянутой изоляции Япония принялась делиться с миром достижениями и культурными особенностями. Английский впитывал всё, чем делились:

  • Tsunami — ‘цунами’, огромная волна, вызванная землятресением вдалеке от берега;
  • Origami — ‘оригами’. К чему выдумывать новое слово для такого затейливого хобби;
  • Karaoke — ‘караоке’, с японского переводится как ‘пустой оркестр’. Пой себе над пустой оркестровой ямой, никому не мешай;
  • Emoji — ‘эмодзи’, под конец XX века разлетевшиеся по миру.

Attractive girl in embroidery dress

Заимствования из русского

Гонка вооружений тоже наследила в английском языке, что американском, что британском.

  • Tundra — ‘тундра’, удобное слово оказалось для описания холодных пустых пейзажей;
  • Vodka — ‘водка’, в переводе и представлении не нуждается;
  • Sputnik — ‘космический спутник’. Своё слово — satellite — в английском тоже есть, но наравне с ним прижился и советский вариант;
  • Cosmonaut — ‘космонавт’. Это чтобы не путать с astronaut — тем же путешественником в космос, только американским;
  • Dacha — ‘дача, загородный дом’;
  • Babushka — ‘косынка’. А вот и отличие: это слово в английском означает не то же, что у нас. Там babushka — головной убор, платок, который, скорее всего, англоязычные гости только на наших старушках и видели.

Обмен премудростями, терминами и целыми фразами — дело для языков обыденное и отчасти необходимое. Как ещё узнавать культурные особенности других стран, делиться рецептами, изобретениями и достижениями?

Не забрал, а позаимствовал

Нет-нет, забирайте. И скидки на первый пробный урок забирайте, и февральские снижения цен, и ранние бронирования на летние программы. Берите-берите, у ILS на всех хватит. И преподавателей, и гибких графиков, и индивидуальных подходов — чего только душеньке угодно.

Узнать больше
Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!

Рекомендуем почитать

Запишитесь на бесплатный урок

Пройдете тест и определите уровнь английского

Посетите полноценный урок длительностью 1 час 20 минут в группе до 6 человек вашего уровня

Узнаете, как долго вам нужно учить английский, чтобы достигнуть цели, в группе или индивидуально

Начните занятия в языковой школе ILS

Поможем определить ваш уровень

Подберем программу под ваши цели

Дарим пробный урок

Познакомим со школой

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!

Менеджер свяжется с вами в течение 30 минут или с 9:00 до 21:00 по Московскому времени и подберет удобное время для пробного занятия

Показать все статьи

Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!