Трудно поверить, что люди путешествуют ради сложностей. Преодолением и превозмоганием можно и дома заняться, к чему для этого выезжать за границу. Так что от путешествий чаще ждут другого, приятного и полезного. Но увы, проблемы нападают в неожиданные моменты, и даже в дальних странах — а то и особенно в них — от трудностей убежать не получится. Собрали пак полезных фраз на случай, если что-то в путешествии пошло не так.
Проблемы в аэропорту
Невезение может подстерегать в начале пути. Рейс задержали или отменили, с билетом начались проблемы. Удобно, если аэропорт родной или переводчик нашёлся. На случай, если не всё так просто:
- Could you help me, please? — ‘Вы не могли бы мне помочь?’, универсальная фраза, но смысла в ней мало. Вроде “Здравствуйте”, но сразу с подтекстом о помощи. Если соберётесь использовать, удостоверьтесь, что в состоянии описать проблему, сами люди не догадаются.
- I've lost my passport/boarding pass/luggage, what should I do? — ‘Я потерял(а) паспорт/посадочный талон/багаж, что делать?’ — с таким вопросом лучше обратиться на стойку регистрации или к служащему аэропорта. Пассажиры, возможно, знают не больше вашего.
- My flight has been canceled/delayed; what are my options? — ‘Мой рейс отменили/отложили, какие есть варианты?’ Представитель авиакомпании объяснит, что делать дальше: ждать замены или возврата денег, в отдельных случаях компенсации или дополнительных услуг.
- I missed my flight, where is the airline's customer service desk? — ‘Я опоздал(а) на рейс, где стойка авиалинии для клиентов?’ Если опоздали на самолёт по объективным причинам: замело дорогу, попали в аварию — есть шанс, что пустят на резервный рейс. Но сильно не рассчитывайте, не факт, что в этой компании подобное практикуется.
- My friend/child/family member is missing; can you help me find them? — ‘Мой друг/ребёнок/член семьи пропал(а), можете помочь с поисками?’ Если путешествуете не в одиночку, то и такое может произойти. Сфотографируйте друг друга на входе в аэропорт — проще показывать, кого ищете, чем рассказывать.
- My credit card isn’t working; is there an ATM I can use? — ‘Моя кредитка не работает, здесь есть банкомат?’ Припасите наличность, даже если улетаете из страны: побаловать себя в duty free напоследок, позавтракать в кафе, если не успеваете перед выездом.
- I've been denied boarding; what rights do I have? — ‘Меня не пустили на самолёт, какие права у меня есть?’ Увы, и такое возможно. Даже если не пьяны и не дебоширите. Отдельные авиакомпании практикуют овербукинг — продают больше билетов, чем поместится в самолёт, на случай, если кто-то опоздает или откажется лететь. Отказы случаются часто, а вот переполнения — редкость. Но если не повезло — не паникуйте, в таких случаях предлагают либо заменить рейс, либо выплатить компенсацию и вернуть билет без штрафов. Вероятность такой оказии снизится, если заведёте привычку регистрироваться на рейс онлайн, за сутки или больше до вылета.
Сложности на новом месте
Будем надеяться, что сели в самолёт и долетели без проблем. Но расслабляться рано — нужно получить багаж и добраться до жилья.
My luggage hasn't arrived; who can I talk to about this? — ‘Мой багаж не прибыл, с кем поговорить об этом?’ Вам укажут на стойку, где дадут заполнить бланк претензии. Если багаж не найдётся, авиакомпания обязана возместить ущерб.
My suitcase is damaged — ‘Мой чемодан повреждён’. Если обнаружите на вещах трещины, которых до самолёта не было, тоже обращайтесь к представителям авиакомпании. Опять бланк претензии и, по-хорошему, возмещение ущерба.
I'm looking for a bus/metro/train; can you tell me where to go? — ‘Я ищу автобус/метро/поезд, не подскажете, куда пойти?’ — в зависимости от страны, в которую прибыли, до города ходят автобусы, электрички или даже линии метро. Попробуйте поискать указатели или поспрашивать у людей, которые выглядят как местные.
Where can I get a taxi? — ‘Где найти такси?’ Если с общественным транспортом разобраться не получилось, закажите такси — в аэропортах стоят кабинки для трансфера, а у выходов — очереди из машин.
Where can I exchange currency? — ‘Где меняют валюту?’ К сожалению, единой мировой валюты, которая официально работала бы везде, не ввели ещё, и в поездках нужно менять деньги на местные. Кабинки с надписью “Exchange Office” тут помогут, правда, в аэропорту курс будет неприятный.
Подготовьтесь к путешествию за 2 месяца
Курс английского для путешественников даст всю необходимую базу для вашей поездки: аэропорт, отель, бронирования, достопримечательности... Вы будете готовы ко всему! Не тратьте свое время – записывайтесь на курс, а мы сделаем все остальное.
Узнать большеАнглийский в отеле
Выбрались из аэропорта — прекрасно. Но проблемы ещё не закончились.
I can't find my hotel; could you direct me to it? — ‘Не могу найти свой отель, не направите меня туда?’ На сайте одно, на вывеске другое — к сожалению, случается. Или вывески и вовсе не видно. Если отель пользуется спросом, местные уже знают, как его найти.
This isn’t my reservation! — ‘Это не то, что я бронировал(а)!’ Фоточки были красивые, а вот реальность неприятно удивила. Чтобы такого избежать, читайте отзывы на отели, которые арендуете, спрашивайте у знакомых, где они жили и понравилось ли место.
My card/key doesn’t work. Could you help me open the door? — ‘Моя карта/ключ не работает. Не могли бы вы помочь открыть дверь?’ Когда не получается даже попасть в номер, стоит сразу обратиться к человеку на ресепшене. Могли случайно выдать размагниченную карту или ключ от другого номера. Пусть выдадут правильный ключ и заодно покажут, как пользоваться.
The air conditioner/TV/kettle doesn’t work — ‘Кондиционер/телевизор/чайник не работает’. Раз не везёт, не везёт везде: и кондиционер не охлаждает, и чайник не греет. Иногда в отелях ставят системы, которые отключают электричество в номере, стоит вытащить ключ-карту из специального паза. Покажите, что не работает, и пусть вам покажут, как это исправить.
There is only cold water in the shower — ‘Здесь только холодная вода в душе’. Возможно, выключен бойлер, греющий воду для душа. Но не включайте сами — кто знает, какие ещё секреты таит местная проводка.
Трудности на прогулке
Ладно, в отель попали, чайник починили, воду в душе настроили. Но даже на прогулке вас, как котёнка из мультфильма, могут ждать неприятности.
- I'm lost, can you show me where the bus station is? — ‘Я заблудился/заблудилась, можете показать, где автобусная остановка?’ Не торопитесь срочно искать дорогу назад, если потерялись и никуда не торопитесь. Исследуйте новое место, осмотритесь, может, здесь спрятана удивительная кофейня или уютный букинистический. А чтобы не теряться, когда спешите на встречу, обзаведитесь приложениями офлайн-карт вроде Maps.me — интернет не нужен, местоположение определяют точно, маршруты строят удобные. Но на крайний случай запомните фразу — а от автобусной остановки проще добраться до знакомых мест.
- Is there Wi-Fi anywhere around here? — ‘Есть тут где-нибудь вай-фай?’ Офлайн-карты, конечно, полезны, но там маловато информации о полезных и нужных местах вроде кафе, достопримечательностей или магазинов с сувенирами. Если не стали покупать сим-карту с мобильным интернетом, Wi-Fi раздают в кафе, точках фастфуда и торговых центрах — поспрашивайте у окружающих.
- I've been bitten by an animal/insect; is it dangerous? — ‘Меня укусил зверь/насекомое, это опасно?’ В зависимости от страны, куда отправились отдыхать, такое бывает безвредно или смертельно опасно. В городах реже встречаются ядовитые животные, в крайнем случае бешеные, в дикой природе риск выше. Если не уверены, что всё в порядке, обратитесь к врачу.
- I need a doctor/a pharmacy; where can I find one? — ‘Мне нужно к врачу/в аптеку, где его найти?’ Понадеемся, что в поездке доктор или лекарства не понадобятся, но на всякий случай фразу запомните. Внезапности непредсказуемы и внезапны, так что будьте готовы.
- My phone/wallet/passport has been stolen, where is the nearest police station? — ‘Мой телефон/кошелёк/паспорт украли, где ближайшее отделение полиции?’ Берегите карманы и дорогие вещи от посторонних рук, закрывайте замки и сумки. А если не уберегли — спросите у прохожих, где полиция, и прямиком туда.
- Is there an embassy or consulate nearby? — ‘Здесь есть посольство или консульство рядом?’ Если пропали документы, придётся обращаться к представителям своей страны — посольство или консульство. Там вряд ли выдадут новый паспорт, но бумагу, которая разрешит въехать в страну, оформят.
Опасности в поисках еды
Чем больше в путешествии планируете готовить самостоятельно, тем меньше встретится сложностей общепита. Но, во-первых, совсем избежать общения не получится, а во-вторых, к чему лишать себя маленьких радостей.
I am allergic to fish/peanuts/tomatoes/strawberries, does this food contain it? — ‘У меня аллергия на рыбу/арахис/помидоры/клубнику, в этом блюде такое есть?’ Предупреждайте официантов об аллергиях и предпочтениях, тогда работники кафе сориентируют в безопасных позициях или предложат поменять ингредиент в блюде.
I think I've eaten something bad; where's the nearest hospital? — ‘Кажется, я съел(а) что-то плохое, где ближайшая больница?’ Незнакомая еда опасна ещё и тем, что непонятно, как отличить свежее блюдо от несвежего. Неважно, куплено это в магазине или кафе, не тяните и отправляйтесь к врачу как можно скорее.
Can someone assist me with this broken vending machine? — ‘Может ли кто-нибудь помочь с этим автоматом?’ Сколько раз в кино еда застревала в вендинговой машине, не пересчитать. И это случается, когда герою и без того не слишком везёт весь день. Бить аппарат и пытаться достать товар подручными средствами не советуем — можно и застрять, бывали случаи. Лучше поищите номер телефона на аппарате или попросите помощи у проходящих мимо — пусть лучше кто-то другой будет стучать и лезть внутрь.
I didn’t order this — ‘Я это не заказывал(а)’. Бывает, в запаре официанты путают блюда. Спокойно поясните, что это не тот заказ, и блюдо поменяют.
I've been mistakenly charged — ‘Мне в счёт по ошибке добавили лишнее’. Сверяйте чек с тем, что заказали и съели. Не всегда лишние позиции попадают в чек по злому умыслу — при полной загруженности официанты сбиваются и путают заказы. Будьте вежливы, и вероятность, что вам пойдут навстречу, сильно вырастет.
Настроимся на оптимизм и понадеемся, что большинство фраз, особенно тех, что связаны с серьёзными проблемами, в путешествии не понадобятся. Но предупреждён — значит вооружён, так что лишними эти знания не будут. А чтобы выученные фразы не висели пассивным багажом, приглашаем потренировать ситуации на наших разговорных клубах. Практика, полезные темы и грамматические задачи — будет весело! Ждём!