Учить с рождения
Отдельные исследования внутриутробного развития говорят, что дети начинают воспринимать и частично понимать речь родителей чуть ли не до рождения, как только слух оформляется. Так что параллельно с родным стоит сразу говорить и на чужом языке, чтобы бессознательно привыкал. И в этом есть смысл, ведь до того как ребёнку объяснят строение предложения в школе, он способен изъясняться на русском языке, так что и с английским сработает.
Если говорить по-английски с самого рождения, высока вероятность, что языкового барьера так и не образуется. У детей меньше зажимов и стеснений, они не обращают внимания на произношение или неправильные конструкции, а просто говорят. После постоянных, но мягких правок со стороны взрослых правильные варианты постепенно усваиваются, и ошибок становится меньше.
Произношение в этом возрасте тоже цепляется крепче. Так что англоязычные колыбельные, короткие стишки, книжки с большими картинками и игровыми элементами станут весомым подспорьем в обучении языкам.
Однако тут есть и ограничения:
- если взялись организовывать двуязычную среду, то огранизовывайте везде. Английскую речь ребёнок должен слышать отовсюду и ежедневно. Соседи-иммигранты (или англоязычная страна вокруг, если родители сами переехали), англоговорящие няни или воспитатели в яслях. Хотя оптимальный вариант — сами родители, которые чередуют языки. В этом возрасте дети больше доверяют мамам и папам, а значит, их речь воспринимается как нормативная, остальные — чужие. Так или иначе, придётся быть последовательными и следить, чтобы английского в повседневной жизни было не меньше, чем русского;
- возникает опасность механического заучивания. Ребёнок запоминает слова, конструкции, но не понимает и не составляет собственные предложения. В таком случае подождите, пока родной язык начнёт понимать и осознавать, а уж потом принимайтесь за иностранные;
- отдельные логопеды опасаются, что раннее произношение английских слов мешает учить произношение слов русских, ребёнок начинает путаться, не усваивает ударения, корректный темп, ломает дикцию;
- удержать атмосферу игры и лёгкости при обучении трудно, а сажать полугодовалого младенца за грамматику и письменные упражнения бесполезно. Так что то, что даёте, должно быть в игровой форме, заинтересовывающе и маняще, иначе толку не будет.
Начинать в детском саду
Логично: родной язык относительно закрепился, так что в 3–5 лет добавляем новый. Заодно развиваются речевые навыки, тренируется память, разгоняется мышление, восприятие и воображение. Ребёнок может сосредоточиться и сконцентрировать внимание дольше, чем пару минут. Произношение усваивается молниеносно, слова запоминаются, правда, без практики быстро отваливаются.
В языковых центрах ILS малышей обучают иностранным языкам уже с 2 лет, онлайн – с 3. Занятия построены с учетом особенностей развития детей разного возраста, группы подбираются строго в соответствии с уровнем. Специально подготовленные преподаватели обучают малышей через песни, игры и постоянное общение на языке. Попробуйте уже сейчас – заходите к нам на пробный урок офлайн или онлайн.
А ещё в этом возрасте детям не страшно почти ничего, так что понятия «языковой барьер» для таких ребят не существует. Кстати, поэтому именно в этом возрасте детей отдают в травмоопасные виды спорта вроде гимнастики или фигурного катания.
Ребёнка от трёх до пяти с удовольствием примут в специализированный детский сад или центр развития, где проводят уроки английского для малышей. Групповое обучение будет полезнее индивидуального: в дошкольном возрасте игры со сверстниками двигают развитие сильнее всего — в терминах педагогической психологии это называется «ведущая деятельность».
Никуда и без минусов:
- время, которое в этом возрасте получается проводить, не меняя деятельность, очень короткое: минут пять–семь, так что нужно, чтобы воспитатель или обучающий родитель это учитывали;
- без игрового формата интерес к учёбе в этом возрасте улетучивается в секунды, так что письменные задания и грамматика на этом уровне нежелательны;
- легко теряется мотивация, а уговорить трёхлетку что-то сделать — тот ещё квест;
- стоит слегка пережать — и отвращение к английскому языку сформируется на много лет вперёд;
- если кризис трёх лет — формирование «Я», собственных границ, понятий «нельзя» и «можно» — идёт трудно, дополнительная нагрузка пользы не принесёт.
Добавлять в школе
Первоклашек в начале школы учат больше не писать и читать, а слушать учителя и собственно учиться. И тут есть смысл не мудрствовать и подождать, пока юный ученик привыкнет к учёбе, а тут уже и новую учёбу добавлять, не слишком она от старой отличается. Была математика и чтение, станет математика, чтение и английский.
К семи годам словарный запас на родном языке разрастается до основательных масштабов — ребёнок уже не просит объяснить каждое слово из русской речи, а значит, в английской хватит просто дать перевод. Да и русское произношение уже сформировано, путать звуки не будет.
К семи годам проявляются интересы, увлечения, а в школе — любимые предметы. Всё это подходит для мотивирования: предлагать решать задачки, смотреть любимые мультфильмы, играть в игры без перевода, читать сказки и рассказы. В этом возрасте уже проще понять, что понравится ребёнку, и проще увлечь языком. А найти курсы или репетитора для семилетки не проблема — преподаватели охотно берутся работать с ребятами, которые уже знакомы с форматом школьного обучения.
Из минусов следующее:
- игрушек и привычных считалок для семи лет уже недостаточно, чтобы завлечь на занятие, в этом возрасте уже придётся ухищряться, чтобы замотивировать. И нет, фраза «будешь учить английский — поступишь в крутой вуз» не поможет, слишком уж цель далёкая;
- в школе загрузка становится ощутимее с каждым учебным днём, и добавлять к школьным предметам ещё и языки опасно — недалеко до перегруза;
- вместе со школьными нагрузками в жизнь входят и соревновательные моменты: кто красивее написал крючок, кто больше выучил строчек, кто быстрее решил пример. Вместе с желанием победить развивается и страх ошибки, а это прямое препятствие для изучения нового языка. Ребёнок в этом возрасте начинает бояться, что не получится, что ошибётся, что над ним будут смеяться. Нужно работать осторожно, чтобы не надавить на эту мозоль.
Откладывать до средней школы
Возможно, в начальной школе не было английского — другой язык или особая программа. После четвёртого класса ребёнок вступает в среднюю школу и получает новые дисциплины, правила, способы обучения и новых учителей. Если добавить сюда ещё и английский, разница будет невелика.
В этом возрасте уже более-менее устаканились интересы, цели на ближайшее будущее и появились мысли насчёт будущего отдалённого. Мотивировать поступлением в престижный вуз или приличной работой уже можно начинать, хотя и с осторожностью.
Начало средней школы временами совпадает с началом подросткового возраста, а здесь желание общаться со сверстниками снова становится ведущей деятельностью. Соответственно, новый язык может пройти как новый способ искать и находить друзей, а если знакомые ровесники начнут изучать язык тоже, то интереса будет много больше.
Минусы здесь всё же существенны:
- интерес к изучению мира в средней школе, как ни странно, сильно падает после десяти лет. Казалось бы, столько новых предметов, только успевай, но нет, в этом возрасте подростка больше интересует то, что происходит у него внутри. И интереса к новому языку может не возникнуть вовсе;
- страх перед оценкой со стороны в этом возрасте расцветает, и поэтому подросток будет бояться говорить даже на знакомом языке, что уж говорить о новом. Страх ошибки укрепляет языковой барьер, и учить язык хочется всё меньше;
- добавим сюда ещё и зарождающийся подростковый максимализм: или знать язык как носитель, или не знать вообще. Любая ошибка будет склонять в сторону последнего, так что мотивация падать будет неумолимо;
- времени на то, чтобы освоить язык до уровня экзаменов, не так уж много. Если ребёнок не горит душой и не мечтает выучить английский, будет очень жестоко с вашей стороны пытаться заставить её (или его) добраться до уровня B2 к выпуску.
После перечисленного логично предположить: чем раньше начинать, тем лучше. И доля правды тут есть, но здесь врывается громадное «но», и это — ваш ребёнок. Нет другого такого же. И то, что сработало на другом мальчике или другой девочке, не сработает на вашем (или вашей). Поэтому в первую очередь, когда задумываетесь об иностранном для ребёнка, задумывайтесь о ребёнке. Стройте занятия так, чтобы было посильно и интересно. Не давите, если не получается. Отступите и возьмите перерыв, если не выходит. Следите, чтобы ребёнок получал удовольствие от обучения, и, если занимаетесь сами, старайтесь получать удовольствие тоже. Ваше нежелание работать с английским легко считается, и дитя начнёт — бессознательно, конечно — отлынивать, чтобы никто не страдал. Хотя, пожалуй, в современном мире сложно услышать фразу: «Мои родители заставляли меня учить английский, а он так и не пригодился». Это всё-таки не пианино.