Что такое small talk
‘Маленький разговор’, если переводить дословно — это не нагруженная смыслом, непринуждённая болтовня. Поговорить до обсуждения рабочих задач о погоде, узнать о делах, здоровье собаки или планах на ближайшую неделю считается в офисной англоязычной среде хорошим тоном. Не сразу вываливать на собеседника мешок задач и ведро претензий, а слегка разогреть ни к чему не обязывающими вопросами. Старый знакомый или впервые встреченный — разница между такими собеседниками для small talk только в темах, которые можно или нельзя обсуждать.
Кроме побега от неловкого молчания, small talk помогает завести знакомство и завязать разговор. Например, собеседование на английском языке начинается не с бомбардировки вопросами уровня «Кем видите себя через пять лет» или «Почему хотите работать в нашей компании», а с чего попроще: природы-погоды, новостей, не задевающих острые темы.
Для тех, кто только начал изучать английский, small talk работает как тренировка: темы несложные, никто не ждёт громоздких ответов и глубинных познаний в теме. Вряд ли собеседник станет выспрашивать строение метеорологического зонда, если начать small talk с замечания о погоде.
Какие правила в small talk
- Готовьтесь. Если английский ещё не на уровне C1 и на ходу придумывать длинные фразы и монологи сложно, придётся подумать над темами и словами заранее. Не носите с собой словарные карточки: будет неудобно их доставать в процессе разговора. Но подготовиться следует.
- Начинайте с позитива. Будьте дружелюбны и вежливы, избегайте жалоб и оскорблений. Беспроигрышный вариант завязать разговор — комплимент:
- I really like your shirt! Where did you get it? — ‘Мне нравится твоя рубашка! Где купил(а)?’
- Is it your coat? Such a lovely colour! — ’Это твоё пальто? Цвет великолепный!’
Не ограничивайтесь внешностью — похвалите работу коллеги, фотографию из соцсети или выступление на конференции:
- I’ve heard your report yesterday. Marvelous job! — ‘Слышал(а) твой доклад вчера. Шикарная работа!’
- Используйте имена. Легче общаться с человеком, которого знаете по имени. Если впервые видите нового коллегу, представьтесь и попросите собеседника представиться тоже.
- I’m Nataly, and you must be..? — ‘Я Натали, а Вы..?’
- Hi! I’m new around here. What is your name? I’m Elly. — ‘Привет! Я тут новичок. Как Вас зовут? Меня — Элли’
- What can I call you? — ‘Как мне Вас называть?’
Исследования говорят, что человеку приятно в разговоре слышать имя — так пользуйтесь. Только не перебарщивайте, а то получите противоположную реакцию.
В английском языке нет разницы между «ты» и «вы». Говоря прямо, слово you, которое на русский переводят и тем, и другим местоимением, переводится только как «вы», а «ты» классический английский и не использует толком. Так что более или менее формальное обращение придётся различать по-другому. Правильным по этикету считается обращение Mister (Mr), Miss и Mrs, только с фамилией. Но если этап знакомства пройден, предложите опустить формальности:
- Let’s be less formal — ‘Давайте поменьше формальностей’.
- Задавайте открытые вопросы. На закрытые вопросы ответ прост: «да» или «нет». Открытые же требуют развёрнутого ответа, и ответить на него односложно непросто.
Пример закрытого вопроса: Have you heard about our new policy? — ‘Слышал(а) о нашей новой политике?’ Собеседник кивнёт или помотает головой, и разговора не случится. Стимулируйте коллегу разговаривать.
Пример открытого вопроса: What do you think about our new catering? — ‘Что думаешь о нашей новой доставке еды?’ Хотя бы пару слов вытянуть можно, если, конечно, человек в настроении.
- Давайте открытые ответы. Отвечайте так развёрнуто, как получается с учётом ситуации и уровня языка. Буркнуть односложный ответ можно, если хотите отпугнуть собеседника и показать, что общаться не желаете. Цель small talk противоположна этому, так что отвечать на вопрос о новой доставке стоит так:
- Oh, I really like that! Food is so much better, and they put some extra delights in the order, as I heard! — ‘О, они мне очень нравятся! Еда гораздо лучше, а ещё, говорят, они кладут вкусняшки в заказы!’
И не стоит так:
- That’s fine — ‘Норм’.
- Учитывайте менталитет. Люди разные, корни разные, культуры разные. В одной стране считается правильным без конца нахваливать чужую внешность, в другой это воспринимается как навязчивость и грубые приставания. Одна культура запрещает людям обсуждать уровень зарплаты, другая не содержит никаких запретов на беседы о деньгах. Отдельно важно подойти к таким различиям, когда работаете в мультинациональной компании или едете на международную конференцию — там такое количество различий в менталитетах, что и предсказать нельзя.
- Ищите общие темы. Если собеседник не в курсе, кто такой Люк Скайуокер, говорить о Звёздных войнах бесполезно. Следите за реакцией: если коллега стушевался, а на вопросы только кивает, меняйте тему. Обновления в работе офиса, суматоха в конце года, новые люди и контракты — в офисе хватает, что обсудить. Да и полезно просто спросить, чем человек интересуется. Но помните: без негатива. А то можно и в неловкую ситуацию попасть — сколько фильмов использовали сюжет, как работник оскорбляет новое начальство, не зная, что это начальство стоит рядом.
- Have you heard anything about «The Mandalorian»? It’s a series about a man and a child in a galaxy far, far away. — ‘Знаешь что-нибудь о «Мандалорце»? Это сериал о мужчине и ребёнке в далёкой-далёкой галактике’.
- Do you cook? I would really like to learn some new recipes. — ‘Умеешь готовить? Мне очень хочется узнать новые рецепты’.
Выглядит список правил внушительно. Чтобы поменьше бояться, полезно попрактиковаться в безопасных условиях, где подскажут, направят и научат, как обходить сложные моменты и находить ответы на вопросы. Международная языковая школа ILS приглашает на разговорные клубы, которые станут тренировочной базой для small talk. Наберётесь опыта и смелости — и можно выходить в мир и заводить знакомства.
О чём говорить и не говорить
Список приемлемых и неприемлемых тем меняется от культуры к культуре, но подобрать относительно базовый вариант можно.
- Отдых: недавний или будущий отпуск, фестивали и концерты на выходных. Спросите у коллеги, где предпочитает отдыхать, расскажите, где побывали в отпуске, куда сходили на выходных.
- Where did you go last weekend? I spent two days in my bed. — ‘Где был(а) на выходных? Я два дня в кровати провалялась’
- What is your favorite place in the city? — ‘А какое твоё любимое место в городе?’
- I like the park in the north just outside the city. It makes me feel calm. — ‘Мне нравится парк на севере, прямо на выезде из города. Там я чувствую себя спокойно’.
- Работа: очевидно, если разговор проходит в офисе, работа так и просит, чтобы её пообсуждали: новые и старые проекты, задачи и случаи, обновления в рабочих программах и инновации. Однако помните: не начинайте с негатива. Не ругайте коллег и начальство, не жалуйтесь на клиентов. Хотя бы не с первых минут. И крайне невежливо будет начать знакомство с вопроса How much do you make here? — ‘Сколько ты тут зарабатываешь?’ Зайдите издалека.
- Do you know something about a conference tomorrow? Who are the speakers? — ‘Знаете что-нибудь о завтрашней конференции? Кто спикеры?’
- I have a presentation today with the client. Wish me luck! — ‘У меня сегодня презентация с клиентом. Пожелай удачи!’
- Путешествия. Где уже покатались, где хотите побывать. Не забывайте интересоваться у собеседника тоже, иначе это не разговор получается.
- I’ve never been to Norway, have you? — ‘Я никогда не бывал(а) в Норвегии, а ты?’
- I’m going to Thailand next autumn. Do you know something about the country? — ‘Я собираюсь в Тайланд следующей осенью. Знаешь что-нибудь о стране?’
- Хобби. Если окажется, что собеседник тоже собирает марки или клеит модели машинок, то появляется шанс обрести друга по интересам. А если нет — узнаете о новом, чем ещё увлекаются люди.
- I’m trapped in my hobby: I spend all the money on tickets to the cinema! — ‘Я в ловушке собственного хобби: потратил все деньги на билеты в кино!’
- When I have some free time, I make small paper airplanes. And what do you do on your weekend? — ‘Когда у меня есть немного свободного времени, я строю маленькие бумажные самолёты. А что ты делаешь на выходных?’
- Погода, как ни банально. Безопаснейшая тема из возможных, расхожая затравка для беседы. Единственная тема, где негатив не так страшен. Когда разговоритесь, перейдёте на подходящую.
- It’s so rainy out there! It seems like I will have to buy a boat to go home! — ‘На улице такой дождь! Кажется, придётся покупать лодку, чтобы домой попасть!’
- I like when it’s so calm outside. No wind, no rain, not much sun. I can finally breathe! — ‘Мне нравится такая спокойная погода снаружи. Ни ветра, ни дождя, солнца немного. Наконец-то могу дышать!’
- Спорт. Если, конечно, сами интересуетесь. Соревнования, игры, виды спорта, которыми давно хотели начать заниматься.
- Have you seen the game last night? That was something! — ‘Видел(а) вчерашнюю игру? Это было что-то!’
- Do you know something about playing hockey around here? I’ve just moved here, and I would like to continue my trainings — ‘Знаешь что-нибудь о хоккее в округе? Я только что переехал сюда и хочу продолжить тренировки’.
- Новости. Но с незнакомым человеком сосредоточьтесь на позитивном: печальные новости, во-первых, к себе не располагают, во-вторых, портят настроение, в-третьих, могут задевать куда глубже, чем кажется — вдруг у собеседника пострадали родные и об этом крайне тяжело говорить сейчас.
- Have you been to the new metro station? It seems so colossal! — ‘Был(а) на новой станции метро? Такая огромная!’
- What do you think about a new book by Neil Gaiman? I’ve read the last one, it was pretty scary — ‘Что думаешь о новой книге Нила Геймана? Я читал(а) последнюю, жутковатая’.
Всех тонкостей small talk в одну статью не поместить, хотя попытались. Возможно, самым трудным будет начать разговор с незнакомцем, особенно для интровертов, и тут поможет практика. Разговорные клубы от ILS — симулятор, где практикуют темы, обсуждают фильмы, говорят о погоде и хобби и учатся заводить новых друзей на английском. Ждём на занятиях!