Языковые курсы
Корпоративное обучение
Экзамены
Другие услуги
Онлайн-тест
О нас
Английский
Тест на знание английского Репетиторы по английскому языку начальных классов Онлайн-курсы английского языка Для малышей 3-6 лет Для школьников 7-17 лет Для взрослых в группе Для взрослых индивидуально Разговорные онлайн-клубы Онлайн-курс для IT специалиста Бесплатные вебинары Тест на знание английского Английский для бизнеса онлайн Онлайн репетитор Подготовка к ЕГЭ по английскому онлайн Подготовка к ОГЭ по английскому онлайн Английский для путешествий Разговорный английский для начинающих онлайн Офлайн-курсы английского языка Для детей 2-6 2-3 года 4-6 лет Разговорный для детей Английский с носителем Для школьников 7-17 7-10 лет 11-13 лет 14-17 лет Подготовка к ОГЭ Подготовка к ЕГЭ Разговорный курс для школьников Грамматический для школьников Английский с носителем Для взрослых 17+ Разговорный курс Английский с носителем Курсы английского для путешествий Мастер-классы и клубы Кембриджские экзамены Независимое тестирование
Китайский
Испанский
Итальянский
Французский
Немецкий
Международные экзамены
Независимое тестирование ILS
Подготовка к ЕГЭ, ОГЭ
Летние программы
Тест на знание английского языка
Наши школы
Языковые уровни в ILS
Программы и курсы

Блог о секретах английского

Советы, лайфхаки и эффективные методики изучения 6 языков от преподавателей и методистов ILS

Английский язык

Разница между man и men, persons и people, folk и folks: как не запутаться

В английском несколько слов переводятся как «человек» или «люди», и учащиеся часто путаются: сказать three persons или three people? Folk — это «народ» или «ребята»? А people и peoples — это два разных слова или опечатка? В статье раскладываем по полочкам все эти пары и разбираем, где заканчивается официальный стиль и начинается разговорный. С примерами, частотными словосочетаниями и советами, как выбрать нужный вариант.

Man и men: не только про мужчин

Первое значение слова man /mæn/ — «человек» вообще, без указания пола. Форма множественного числа — исключение: не mans, а men /men/.

  • Man is a rational being. — Человек — разумное существо.
  • Men and women are equal before the law. — Мужчины и женщины равны перед законом.

Второе значение — «мужчина». Здесь man противопоставляется woman.

  • A young man was waiting for her at the entrance. — Молодой человек ждал её у входа.

В этом же значении man часто используется как неформальное обращение или описание партнёра: my man может означать «мой парень», «мой муж». В совсем разговорном английском man — ещё и «чувак», «приятель»: Hey, man, what's up?

Man встречается в массе составных слов, в которых сохраняется значение «человек» или «мужчина»: businessman, postman, policeman, fireman, salesman, fisherman. В современном английском многие из них постепенно заменяются гендерно-нейтральными вариантами: police officer вместо policeman, firefighter вместо fireman, salesperson вместо salesman.

Отдельно стоят устойчивые выражения без -s во множественном числе: mankind (человечество), manpower (рабочая сила), man-made (искусственный, созданный руками человека).

  • Mankind has always been fascinated by the stars. — Человечество всегда было очаровано звёздами.
  • This lake is completely man-made. — Это озеро полностью искусственное.

A bunch of people на занятии в филиале Языковой школы ILS.

Person, people, persons, peoples: разница

Здесь начинается самое интересное. Фактически это формы двух разных слов с разными значениями.

Person /ˈpɜːsn/ 

«Человек», «личность», один конкретный индивидуум. Используется, когда нужно подчеркнуть уникальность или отдельность.

  • He is a very interesting person. — Он очень интересный человек.
  • She's not a morning person. — Она не ранняя пташка.
  • There's only room for one person in this car. — В этой машине есть место только для одного человека.

People /ˈpiːpl/

Стандартная форма множественного числа от person. Это слово вы услышите в 95% случаев, когда речь идёт о группе людей. People согласуется с глаголом во множественном числе: people are, не is.

  • Many people love coffee. — Многие люди любят кофе.
  • These people are my colleagues. — Эти люди — мои коллеги.
  • There were about fifty people at the party. — На вечеринке было около пятидесяти человек.

Persons /ˈpɜːsnz/ 

Тоже множественное число от person, но встречается в строго официальных контекстах: юридических документах, полицейских отчётах, правилах, объявлениях. На русский переводится как «лица».

  • The persons responsible for the incident were arrested. — Лица, ответственные за инцидент, были арестованы.
  • This lift is for a maximum of six persons. — Этот лифт рассчитан максимум на шесть лиц.
  • Three persons have been charged with robbery. — Трое лиц обвиняются в ограблении.

В обычной повседневной речи persons звучит неуместно и слишком сухо. Сказать в кафе «There are three persons at that table» — нельзя, только three people.

Есть ещё устойчивые выражения с persons: missing persons (пропавшие без вести), persons of interest (лица, представляющие интерес для следствия), VIP — very important persons.

Peoples /ˈpiːplz/ 

Это уже совсем другое слово. Оно означает не «людей», а «народы», «этнические группы», «национальности». Используется, когда речь идёт о коллективных идентичностях.

  • Many indigenous peoples live in the Amazon. — В Амазонии живут многие коренные народы.
  • The peoples of Africa speak hundreds of languages. — Народы Африки говорят на сотнях языков.

Если легко запутаться, запомните главное: person — один человек, people — люди (стандарт), persons — лица (официально), peoples — народы.

Учите английский с вниманием к нюансам — в ILS

Маленькие отличия между словами вроде people и persons часто не объясняют в учебниках, но именно они делают речь естественной. В Международной языковой школе ILS преподаватели разбирают такие тонкости в живом контексте, а не в сухой теории. Приходите на бесплатный пробный урок в группе — познакомитесь с методикой и оцените, насколько проще английский, когда его объясняют грамотно.

Узнать больше

Folk и folks: от народной музыки до «ребят»

Эта пара — самая неформальная из всех, которые мы сегодня разбираем. И сразу важный момент: folk почти не используется в единственном числе для обозначения одного человека. Это слово по природе своей собирательное.

Folk /fəʊk/ как существительное — это «люди» в общем смысле, «группа людей», часто с оттенком «обычные, простые». В этом значении встречается в британском английском, но в современной речи сдаёт позиции слову people.

  • Folk around here are very friendly. — Люди здесь очень дружелюбные.
  • Old folk sometimes struggle with modern technology. — Пожилые люди иногда с трудом справляются с современными технологиями.
  • Young folk these days know nothing about cassettes. — Молодёжь в наши дни ничего не знает о кассетах.

Folk как прилагательное — «народный». Это значение встречается гораздо чаще, особенно в культурном контексте.

  • I love folk music. — Я люблю народную музыку.
  • We went to a folk art exhibition. — Мы ходили на выставку народного искусства.
  • She is collecting folk tales from different countries. — Она собирает народные сказки из разных стран.

Folks /fəʊks/ — неформальное обращение и существительное, которое обычно используется в двух смыслах.

Первое — «ребята», «народ» как дружелюбное обращение. Часто встречается в начале выступлений, видео, статей.

  • Hi folks, welcome to my channel! — Привет, ребята, добро пожаловать на мой канал!
  • Listen up, folks, I have an announcement. — Слушайте, народ, у меня объявление.

Второе — «родители», «предки», «родные». Это значение особенно характерно для американского английского и для неформальной речи.

  • My folks are coming for dinner on Sunday. — Мои родители придут на ужин в воскресенье.
  • His folks paid for his studies abroad. — Его родители оплатили его учёбу за границей.
  • How are your folks doing? — Как поживают твои родные?

Ещё одна распространённая конструкция — common folk («простонародье»): In the 19th century, common folk rarely travelled abroad.

Преподаватель на занятии в филиале Языковой школы ILS.

Когда какое слово выбрать: короткая шпаргалка

Если сомневаетесь, какое слово использовать, руководствуйтесь контекстом.

  • В повседневной речи о группе людей — people. Это универсальный безопасный вариант: I saw many people in the park.
  • Об одном конкретном человеке — a person. He's a kind person.
  • В юридических текстах, полицейских отчётах, правилах и объявлениях — persons. All persons must carry ID.
  • О национальностях и этнических группах — peoples. The peoples of the North.
  • В рассуждениях о человечестве в целом или в устойчивых выражениях — man, mankind, humankind. Man has always explored the unknown.
  • В неформальном обращении к группе — folks. Hi folks!
  • О «родителях» в разговорном тоне — folks. My folks live in Boston.
  • Про народные традиции, музыку, искусство — folk как прилагательное. Folk music, folk art, folk tales.

Типичные ошибки

  • Persons вместо people в обычной речи. Сказать I met three persons at the conference — грамматически правильно, но звучит странно и слишком официально. Только I met three people.
  • Mans вместо men. Man — это неправильное существительное, форма множественного числа у него без -s: one man, two men. То же самое с woman — women, child — children.
  • People is вместо people are. People — множественное число и согласуется с глаголом во множественном: People are strange, а не *People is strange.
  • Folk во множественном числе вместо folks. Если вы обращаетесь к группе как к «ребятам», всегда folks: Hi, folks! А не *Hi, folk!
  • Peoples вместо people. Это распространённая ошибка среди тех, кто «перестраховывается». Peoples — только про народы, и в большинстве разговорных контекстов оно не нужно.
Избавьтесь от типичных ошибок с преподавателем

Многие грамматические и лексические ошибки мы повторяем годами просто потому, что нас некому поправить. На занятиях в ILS преподаватель замечает и корректирует ошибки сразу — без давления, но системно. Запишитесь на бесплатный пробный урок в группе и начните говорить по-английски грамотно и уверенно.

Узнать больше

Как закрепить разницу

Лучшая тренировка — это перевод. Попробуйте выполнить такое упражнение: возьмите десять предложений на русском со словами «человек», «люди», «народ», «ребята», «родители» — и переведите их на английский. Потом сверьтесь с примерами из статьи. Если хоть одно предложение вызвало сомнение, перечитайте соответствующий раздел и попробуйте снова.

Второй способ — замечать эти слова в сериалах и фильмах. Каждый раз, когда слышите a person, people, persons или folks, мысленно отметьте контекст: где герои, как они говорят, насколько формальна ситуация. Так формируется языковое чутьё, которого не даст ни одна таблица.

Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности

Спасибо, ваши данные отправлены!

Запишитесь на бесплатный урок

Пройдете тест и определите уровнь английского

Посетите полноценный урок длительностью 1 час 20 минут в группе до 6 человек вашего уровня

Узнаете, как долго вам нужно учить английский, чтобы достигнуть цели, в группе или индивидуально

Начните занятия в языковой школе ILS

Поможем определить ваш уровень

Подберем программу под ваши цели

Дарим пробный урок

Познакомим со школой

Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности

Спасибо, ваши данные отправлены!

Менеджер свяжется с вами в течение 30 минут или с 9:00 до 21:00 по Московскому времени и подберет удобное время для пробного занятия

Показать все статьи

Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности

Спасибо, ваши данные отправлены!