Китайский язык онлайн
Немецкий язык онлайн
Французcкий язык онлайн
Испанский язык онлайн
Итальянский язык онлайн
Для подростков
Китайский язык
Немецкий язык
Французcкий язык
Испанский язык
Итальянский язык

Английский язык, Начальный уровень (A1-2)

Описываем настроение на английском: хорошее и плохое

Для того чтобы показать себя вежливым и участливым человеком, полезно спрашивать у собеседника о настроении, особенно если заводите small-talk. Чтобы знать, что у родных и дорогих людей всё в порядке, важно и даже положено интересоваться, как близкие себя чувствуют, как жизнь. Что с чужими, что с близкими — эмоциональных тем не избежать, ни на родном языке, ни на иностранном. Давайте порассуждаем, как спрашивать о настроении и делиться эмоциями.

Как спрашивать о настроении

Тут выбирайте формальные или неформальные фразы — в зависимости от ситуации. Вопрос What’s up, dude? задают другу, а не начальнику. -

How are you? — обширный и абстрактный вопрос. ‘Как ты? Как дела?’ — этот вопрос задают, имея в виду и настроение тоже. Велика вероятность, что на такой формальный и поверхностный вопрос будет не менее поверхностный ответ Fine, thank you. В целом комбинация How are you? — I’m fine уже стала формальным приветствием, на такой вопрос уже не ждут подробного ответа, да и к негативному вряд ли готовы. Для незнакомых людей вариант подходит, со знакомыми и близкими стоит выбрать подушевнее.

How was your day? — если уж звучит ‘Как день прошёл?’, логично, что спрашивать такое надо вечером. Тут нет формальных различий, говорить это близкому другу или первому встречному.

How are you doing / feeling (today)? — аналогично нашему ‘Как себя чувствуешь?’ Чуть больше участия, а значит, больше шансов получить искренний ответ. Но ещё отчасти абстрактный и вежливый вариант. Добавьте Is everything okay/all right? — и вопрос превращается в полный душевности и заботы.

What's your mood like today? — уже точечный вопрос. Если остальные ещё трактуются широко — и о жизни тоже, — то здесь спрашивают чётко: ‘Как настроение сегодня?’ И вариант с уточнением: Are you feeling happy or a bit down? — ‘Счастлив(а) или подавлен(а) немного?’

Are you in good spirits / in a good mood? — заходим с позитива и сразу уточняем: ‘Ты в хорошем расположении духа?’ Для кого-то такой вопрос сразу подсказывает правильный выбор, но тут уж зависит от отношений. Чем ближе спрашивающий и отвечающий, тем честнее будет ответ.

What's your emotional state like at the moment? — вопрос, который скорее прозвучит на приёме у психолога или психотерапевта. ‘Каково твоё эмоциональное состояние в данный момент?’ Очень формальная, официальная формулировка в дружеской беседе звучать будет как минимум странно.

Упомянутый выше What’s up?, напротив, между друзьями уместен. Сразу и ‘Как дела?’, и ‘Что происходит?’, и ‘Как ты?’ — строгого перевода у этого вопроса нет, только примерное значение — дружеский знак, означающий что-нибудь вроде “Я обращаю на тебя внимание, мне не всё равно, что с тобой происходит”.

Как делиться хорошим настроением

Делиться радостью приятно, так что потренируемся.

I feel / — начните ‘Я чувствую себя…’ — или даже короче: I am… — ‘Я…’ или ‘Мне…’, — и добавьте любое прилагательное, которое опишет позитивное расположение духа. Помните, что прилагательные и наречия в английском в этом случае будут звучать одинаково:

  • happy — ‘счастливо’;
  • fantastic — ‘фантастически’;
  • joyful — ‘радостно’;
  • great — ‘отлично’;
  • good — ‘хорошо’ (попробуйте избегать этого слова, слишком бессмысленное и затёртое);
  • marvellous — ‘чудесно’;
  • magnificent — ‘великолепно’;
  • pleased, satisfied — здесь на русский удобнее перевести прилагательным ‘удовлетворён (удовлетворена)’;
  • delighted — сложно перевести одним словом, а если укладывать в два, то ‘получивший удовольствие’;
  • contented — употребляют, когда имеют в виду ‘Я довольна (доволен) чем-либо’;
  • excited — ‘восторженный’;
  • thrilled — ‘взбудораженный’;
  • dreamy — ‘мечтательный’.

С противоположными эмоциями такой конструктор тоже работает, но это чуть позже.

I am in high spirits / in a good mood — ‘У меня хорошее настроение’. Ни к чему не обязывающая фраза, суховатая, подойдёт, когда о подробностях и не спрашивали.

I'm doing well / good / okay — ‘Всё в порядке’, ничего выдающегося нет, ровно и хорошо.

А теперь усложним: добавим идиом о замечательном настрое.

I’m on cloud nine — ‘Я на седьмом небе’. В русском — небо седьмое, в английском — облако девятое, а так выражения совпадают, и смысл тоже.

I’m over the moon — ‘Безмерно счастлив(а)’. Продолжаем тему полётов и подпрыгиваний от восторга: настолько радостно, что через Луну перепрыгнуть хочется.

I’m walking on air — тоже о безграничном счастье и восторге, таком, что летать хочется.

I’m on top of the world — если буквально, то ‘Я на вершине мира’, что уже звучит красиво. Фразу используют, чтобы описать ощущение победы и неизмеримого счастья.

I’m happy as a clam — дословный перевод ‘Счастлив как моллюск’ звучит странно, если не слышать продолжение, которое постоянно опускают. Happy as a clam at high water — ‘Счастлив, как моллюск во время прилива’, тепло, мирно, комфортно.

I’m tickled pink — ‘Я в восторге’, будто после щекотки, но удивительно приятной.

I’m a happy camper — ‘Я счастливчик’ или ‘везунчик’. Определённо не ‘счастливый турист’, как в дословном переводе, но человек, которому сказочно хорошо. Добавим not — получим такое же устойчивое выражение, но уже с противоположным значением.

I’m full of beans / on a roll — так о себе говорят люди, которые бодры и полны сил, воодушевлены и нацелены на достижения.

This compliment lifted the mood / made my day — ‘Этот комплимент поднял настроение’. Оба выражения близки по значению, но первое в русский язык перекочевало, а второе, “сделать день”, ещё звучит странновато, хотя уже не полностью чужеродно. 

Хотите подбодрить — посоветуйте to keep your chin up, ‘держать выше голову’ (хотя в английском просят поднять конкретную часть головы — подбородок), или to cheer up — ‘взбодриться’.

Как рассказать о плохом настроении

Black mood — ‘плохое настроение’ — такая же часть жизни, как и положительные эмоции, а значит, об этом тоже говорят и этим тоже делятся. Так что дальше пойдём по словам, которые помогут объяснить не слишком радужные ощущения.

Вспоминаем конструктор из первой части статьи: ставим I feel / I am… — и добавляем:

  • sad — ‘печально’;
  • bored — ‘скучно’;
  • embarrassed — ‘стыдно’;
  • worried — ‘обеспокоенно’;
  • shaken up — ‘встревоженно, шокированно’;
  • melancholy — ‘меланхолично’;
  • stressed out — тут удобнее будет перевод ‘напряжен(а), измотан(а)’;
  • miserable — ‘несчастлив(а)’;
  • homesick — ‘чувствую тоску по дому’;
  • upset — ‘расстроен(а)’;
  • frightened / terrified / petrified — ‘в ужасе’;
  • tired — ‘устал(а)’;
  • exhausted — ‘опустошен(а)’;
  • wrecked — ‘разбит(а)’;
  • mad / angry / irritated — ‘злой, рассерженный’;
  • infuriated / furious — ‘в бешенстве’;
  • dazed / baffled — ‘растерян(а)’;
  • confused / puzzled — ‘озадачен(а)’;
  • concerned, anxious — ‘обеспокоен(а)’;
  • disappointed — ‘разочарован(а)’;
  • heartbroken — ‘с разбитым сердцем’;
  • frustrated — ‘в отчаянии’;
  • moody — ‘переменчивое настроение’;
  • surprised / shocked / stunned — степени потрясения по нарастанию: от нейтрального до глубоко негативного.

Это если напрямую. Но разговорный язык полон идиом, и чем натуральнее хотим звучать, тем чаще положено использовать устоявшиеся выражения. Итак:

  • I feel (am feeling) blue / down — ‘Мне грустно’. Синий цвет в английском явно не только успокаивает, но и навевает печальные мысли. Возможно, отсюда и идиома появилась. А down и так про стремление вниз, так что тут очевидно, почему используется именно такое слово. 

С down используются ещё две идиомы: down and out — ‘подавленный, безнадёжный’ и down in the dumps — ‘в унынии’. Обе сочетаются с глаголом to feel или to be.

  • I’m dead-tired / worn out / run down — ‘Я безумно устал(а)’. О полном истощении, отсутствии сил и желания работать.
  • I’m jumpy / I’m in a sour mood/ I’m in a huff / I’ve lost my temper / I’m about to blow up / I feel like a bear with a sore head — всё о раздражительности по нарастанию: от лёгкого ‘Я немного раздражителен/раздражительна’ до ‘Я сейчас взорвусь от гнева’ и ‘Я чувствую себя разъярённым медведем’.
  • I’m not myself / not in the mood / out of sorts / under the weather / I don’t feel well / I feel uneasy — для странных, определённо не положительных ощущений. ‘Не по себе, сама не своя (сам не свой), не лучшим образом’ — описываем ощущение потерянности, непонимания, что внутри происходит.
  • Something feels off — ‘Что-то не так’. Если есть ощущение, которое никак не удаётся распознать, такое выражение тоже пригодится. А ещё так говорят, когда творится что-то подозрительное, но непонятно, что именно.
  • She’s downhearted / sinking into despair / in a funk / bummed out — ‘Она подавлена, в депрессии’. Об ощущении апатии, когда опускаются руки и ничего не хочется, да и не делается.
  • They were hanging their heads — ‘они головы повесили’. Настолько идентичные идиомы в двух разных языках — дело редкое, и здесь совпадение впечатляющее.
  • I’m on pins and needles — ‘Я на иголках’, о встревоженном, нервном состоянии.
  • I can’t think straight — ‘Я не могу мыслить нормально’. Всё то же тревожное, взбудораженное настроение, из-за которого мысли разбегаются.

Настроение и чувства — подходящая тема для small-talk, обязательный пункт в дружеской беседе, важный элемент обратной связи на работе. Люди опираются на ощущения и эмоции постоянно, а значит, редкий разговор проходит без этих тем. Так что вооружайтесь заготовками, подбирайте фразы и вперёд!

Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!

Рекомендуем почитать

Английский язык, Советы

Почему гугл переводчик плохо переводит?

06.05.2021

18 748 просмотров

Английский язык

Подборка универсальных вводных слов в английском языке

17.02.2022

12 288 просмотров

Английский язык, Фильмы, книги и музыка

Лучшие фразы на английском из «Человека-паука» для детей и подростков

03.02.2022

11 676 просмотров

Английский язык, Начальный уровень (A1-2), Средний уровень (B1-2)

Тема шоппинг на английском

22.04.2021

10 991 просмотр

Английский язык, Начальный уровень (A1-2)

200 фраз, которые нужно знать на уровне Intermediate

12.07.2023

10 312 просмотров

Запишитесь на бесплатный урок

Пройдете тест и определите уровнь английского

Посетите полноценный урок длительностью 1 час 20 минут в группе до 6 человек вашего уровня

Узнаете, как долго вам нужно учить английский, чтобы достигнуть цели, в группе или индивидуально

Начните занятия в языковой школе ILS

Поможем определить ваш уровень

Подберем программу под ваши цели

Дарим пробный урок

Познакомим со школой

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!

Менеджер свяжется с вами в течение 30 минут или с 9:00 до 21:00 по Московскому времени и подберет удобное время для пробного занятия

Последние статьи

Английский язык

Don’t, no, not: отрицание в английском языке

29.02.2024

103 просмотра

Английский язык

Always, often, never: наречия времени в английском языке

26.02.2024

73 просмотра

Английский язык

Англия или Великобритания? Как правильно?

19.02.2024

194 просмотра

Английский язык

Говорим о карьере с помощью фразовых глаголов

15.02.2024

161 просмотр

Английский язык

Изменения в ОГЭ по английскому в 2024 году

13.02.2024

741 просмотр

Английский язык

Как выразить недовольство на английском

12.02.2024

150 просмотров

Английский язык

Какие бывают языки любви?

08.02.2024

224 просмотра

Показать все статьи

Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!