Если вы думаете, что biscuit – это бисквит, cabinet – кабинет, а fabric – фабрика, то эта статья обязательна к прочтению. Вы попались в сети ложных друзей переводчика, а мы поможем из них выпутаться.
Что представляют из себя ложные друзья переводчика
Термин “ложные друзья переводчика” (false friends на английском) ввели в 1928 году французские лексикографы Кёсслер и Дероккиньи. Он обозначает слова в разных языках, которые звучат или выглядят похоже, но имеют разные значения. Например, английское слово “list” вовсе не переводится как “лист” на русский.
Что и говорить, ложные друзья переводчика усложняют задачу изучающим иностранный язык. Хотите избежать недопониманий и конфузов, обязательно изучите основные false friends, которые мы приведём в этой статье. Конечно, это далеко не полный список – ложных друзей переводчика хватает на целые словари.
55 популярных ложных друзей переводчика в английском
Для удобства ложные друзья переводчика собраны в таблицу: в первом столбце – английский false friend, во втором – его правильный перевод, в третьем – неправильный, который напрашивается русскоязычному человеку в первую очередь, и в последнем четвёртом – перевод слова из третьего столбца на английский.
Английское слово |
Правильный перевод |
Неправильный перевод |
Английское слово |
absent |
отсутствующий |
абсент |
absinthe |
accord |
согласие, договор |
аккорд |
chord |
accurate |
точный |
аккуратный |
careful, tidy, neat |
ammunition |
боеприпасы |
амуниция |
gear; equipment; accoutrements |
application |
анкета кандидата на должность, приложение (сокращённо app) |
аппликация |
collage |
artistic gymnastics |
спортивная гимнастика |
художественная гимнастика |
rhythmic gymnastics |
aspirant |
претендент, честолюбец |
аспирант |
post-graduate student |
atlas |
географический атлас |
атлас (ткань) |
satin |
baton |
жезл, дирижёрская, эстафетная палочка |
батон |
loaf |
biscuit |
печенье (брит. англ.) |
бисквит |
sponge cake |
box |
коробка, ящик |
бокс (спорт) |
boxing |
brass |
латунь |
брасс |
breaststroke |
cabinet |
шкафчик, ящик |
рабочий кабинет |
study |
camera |
фотоаппарат, кинокамера |
тюремная камера |
cell |
cartoon |
мультфильм |
картон |
cardboard |
clay |
глина |
клей |
glue |
complexion |
цвет кожи |
комплекция |
build, body type |
concurrent |
одновременный |
конкурент |
competitor |
criminal |
преступный, уголовный |
криминал |
crime |
cursive |
скоропись |
курсив |
italics |
decade |
десятилетие |
декада, десятидневка |
ten-day period |
diversion |
отклонение, отвлечение, изменение направления, отвлекающий манёвр (воен.) |
диверсия |
act of sabotage |
Dutch |
голландский |
датский |
Danish |
fabric |
ткань, текстура |
фабрика |
factory, plant |
insult |
оскорбление |
инсульт |
stroke |
intelligent |
умный, сообразительный |
интеллигентный |
cultured |
lunatic |
сумасшедший |
лунатик |
sleep-walker |
mark |
пометка, пятно |
почтовая марка |
stamp |
marmalade |
варенье, джем |
мармелад |
fruit jelly |
morose |
мрачный, угрюмый, печальный |
мороз |
frost |
palate |
нёбо |
палата |
ward |
parole |
условно-досрочное освобождение из тюрьмы |
пароль |
password |
pathetic |
жалкий, убогий |
патетический |
pathos-filled, bombastic, emotional |
pigeon |
голубь |
пижон |
dandy |
podium |
пьедестал, трибуна |
подиум (для моделей) |
runway, catwalk |
polygon |
многоугольник |
полигон |
testing ground |
preservative |
консервант |
презерватив |
condom |
prospect |
перспектива (вид на будущее), потенциальный клиент |
проспект |
avenue (улица) booklet (рекламный проспект) |
receipt |
кассовый чек, квитанция |
рецепт |
recipe (кулинарный рецепт) prescription (медицинский рецепт) |
repetition |
повторение |
репетиция |
rehearsal |
resin |
смола |
резина |
rubber |
restroom |
уборная |
комната отдыха |
recreation room |
robe |
халат, мантия |
роба |
overalls |
royal |
королевский |
рояль |
grand piano, concert piano |
servant |
слуга |
сервант |
sideboard |
session |
сеанс, занятие, заседание |
экзаменационная сессия |
exams, exam period |
smoking |
курение |
смокинг |
tuxedo |
species |
представители биологического вида |
специи |
spices |
sympathetic |
сочувствующий |
симпатичный |
attractive, cute, handsome |
trampoline |
батут |
трамплин |
springboard (водный) ski jump (лыжный) |
translation |
письменный перевод |
трансляция (вещание) |
broadcast |
transparent |
прозрачный |
транспарант |
banner |
utilize |
использовать, применять |
утилизировать |
recycle |
valet |
лакей, привратник |
валет |
Jack |
velvet |
бархат |
вельвет |
corduroy |
Ложные друзья переводчика, связанные с профессиями и родом деятельности
Немало ложных друзей среди слов, обозначающих профессию или род деятельности человека. Одна маленькая ошибка, и Альберт Эйнштейн превращается из физика во врача общей практики.
Английское слово |
Правильный перевод |
Неправильный перевод |
Английское слово |
academic |
преподаватель или научный сотрудник вуза |
академик |
academician |
compositor |
наборщик |
композитор |
composer |
chauffeur |
водитель личной или служебной машины |
driver |
водитель в остальных значениях |
chef |
шеф-повар |
шеф |
boss, patron |
director |
директор (руководитель), режиссёр |
директор школы |
headmaster (м.р.), headmistress (ж.р.) в британском английском principal в американском английском |
mayor |
мэр |
майор |
major |
novelist |
писатель-романист |
новеллист |
short stories writer |
officiant |
ведущий церемонии |
официант |
waiter |
operator |
телефонист(ка), управляющий (например, станком) |
кинооператор |
cameraman |
physician |
врач общей практики |
физик |
physicist |
Ложные друзья переводчика по одному из значений
Среди ложных друзей переводчика есть и такие, которые совпадают в одном значении, но не совпадают в другом. Приведём их в отдельной таблице.
Английское слово |
Правильный перевод |
Неправильный перевод |
Английское слово |
bra |
бра в значении бюстгальтер |
бра в значении светильник |
lamp-bracket |
bulletin |
в значении сообщение, издание |
избирательный бюллетень |
ballot |
command |
команда в значении приказ |
команда в значении коллектив |
team |
delicate |
деликатный в значении щекотливый; тонкий, нежный |
деликатный в значении тактичный |
tactful |
focus |
фокус (оптический) |
фокус как трюк фокусника |
trick |
products |
продукты как результаты производства, товары |
продукты питания |
groceries |
series |
серия (каких-то предметов), сериал |
серия сериала |
episode |
story |
история (рассказ) |
история (наука) |
history |
Просто выучите английский, и никакие языковые ловушки вам будут не страшны. Понять все тонкости языка помогут сертифицированные преподаватели с международным опытом. Какая удача – у нас работают именно такие! А еще мы преподаем по кембриджской коммуникативной методике (так хорошо, что нас аккредитовал Кембридж), так что разговорим любого. Попробуйте сами – приходите на пробный урок!
Узнать больше
Похожие слова, которые легко спутать
В следующей подборке слова отличаются всего лишь на букву. Одно из слов является “настоящим другом”, то есть его можно перевести так, как сразу приходит на ум, а второе – ложным. И вот тут главное не запутаться…
- affaire – афера / affair – дело, любовный роман
- course – курс / curse – проклятие, ругательство
- dessert – десерт / desert – пустыня
- discrete – дискретный / discreet – осторожный, благоразумный
- heroin – героин / heroine – героиня
- lama – лама (тибетский буддийский монах) / llama – лама (животное)
- moral – мораль, нравственность / morale – боевой дух войск
- paste – паста / pasta – макаронные изделия
- sateen – сатин / satin – атлас
- silicone – силикон, силиконовый / silicon – кремний, кремниевый
Заключение
Как же не попасть в ловушку ложных друзей переводчика? Никакого особого секрета нет – просто работайте над своим словарным запасом и больше читайте разнообразных текстов на английском. Чем чаще вы сталкиваетесь со словом, тем меньше вероятность, что вы переведёте его неправильно. Если вы много раз использовали слово cake (торт), то вряд ли переведёте tort как “торт” (на самом деле, это “гражданское правонарушение”). И конечно, обращайте внимание на контекст. Если чувствуете что-то неладное в переводе, задумайтесь, не столкнулись ли вы случаем с false friend.