Шутка 1
- What did the blanket say as it fell off the bed?
- “Oh sheet!”
Перевод:
- Что сказало одеяло, когда упало с кровати?
- О, простыня!
Комментарий:
Может быть смешно, если знать, что sheet и shit - омофоны. Помните о долготе гласного звука: чем он длиннее, тем приличнее слово.
Шутка 2
- Why do cow-milking stools only have three legs?
- ‘Cause the cow’s got the udder!
Перевод:
- Почему стулья для доения коров имеют всего три ножки?
- Потому что у коровы есть вымя!
Комментарий:
Смысл шутки снова кроется в звучании: udder похоже на other (другой).
Шутка 3
Why did the invisible man turn down the job offer? He couldn’t see himself doing it.
Перевод:
Почему человек-невидимка отклонил приглашение на работу? Потому что он не мог представить себя в этой роли.
Шутка 4
What’s the best part about living in Switzerland? I don’t know, but the flag is a big plus.
Перевод:
Что самое лучшее в жизни в Швейцарии? Не знаю, но их флаг - большой плюс.
Шутка 5
- There are some people down there, sir.
- Get rid of them.
- But among them is a woman, sir!
- So get rid of them as politely as possible!
Перевод:
- Там внизу люди, сэр.
- Прогоните их.
- Но среди них есть женщина, сэр!
- Тогда избавьтесь от них настолько вежливо, насколько это возможно!
Комментарий:
Одна из фишек британского юмора – учтивость. Джентльмены всегда сдержаны. Они сохраняют спокойствие в любой ситуации. Как раз об этом и шутка.
Хотите понимать оттенки английского юмора без помощи Гугла?
Станьте ближе к английской культуре вместе с разговорным и грамматическим клубом в онлайн-формате. Наши занятия помогут подтянуть грамматику и убрать языковой барьер, так как в программе предусмотрено много разговорной практики и доступное объяснение правил. Мы предлагаем удобное время для занятий, которые выбираете вы, в зависимости от занятости. Переходите по ссылке, чтобы узнать больше!
Узнать большеШутка 6
Why is England the wettest country? Because the queen has reigned there for years!
Перевод:
Почему Англия — страна с самым влажным климатом? Потому что королева правила там годами.
Комментарий:
Здесь также мы видим игру-слов. В шутке reign – править, звучит как rain – «дождить».
Шутка 7
Why is no one late in London? Because there is a big clock right in the middle of town.
Перевод:
Почему в Лондоне никто не опаздывает? Потом что в центре города стоят большие часы.
Шутка 8
My therapist told me to write letters to the people I hate and then burn them. I did that but I don't know what to do with letters.
Перевод:
Мой терапевт сказал написать письма людям, которых ненавижу, а потом сжечь их. Я так и сделал, но теперь не понимаю, что делать с письмами.
Шутка 9
- Who won the skeleton beauty contest?
- No body.
Перевод:
- Кто выиграл конкурс красоты среди скелетов?
- Не тело.
Комментарий:
No body звучит как nobody, то есть никто, а значит, «не тело» (ведь у скелетов нет тела).
Шутка 10
Why did the chicken cross the road? To get to the other side!
Перевод:
Курица перешла дорогу, чтобы попасть на другую сторону.
Комментарий:
Как вы уже поняли, британский юмор очень остроумный. В шутке смысл в том, что get to the other side также имеет и другой смысл «попасть на тот свет». Вот такая игра слов!