Что означают и как перевести заклинания из Гарри Поттера.
Рассмотрим высказывания из серии самых популярных волшебных книг и пополним лексику!
Dwell on something
“It does not do to dwell on dreams and forget to live”, — дает совет мудрый директор школы чародейства и волшебства «Хогвартс» Альбус Дамблдор.
Что же значит выражение профессора «to dwell on something»?
Волшебник говорит, что не стоит «жить мечтами», зацикливаться на мире фантазии, отдаляясь от реальности. Dwell on — подробно остановиться на чем-то, сосредоточиться на одной мысли и буквально «ворошить» ее в своем сознании.
Never trust anything
Глава семейства Артур Уизли говорит: «Never trust anything that can think for itself if you can’t see where it keeps its brain».
Своей мудростью отец просит «доверять, но проверять»: не стоит верить всем вещам, которые умеют думать; кто знает, что у них на уме?
Цитата дарит нам отличное выражение — «never trust anything», что означает «никогда не доверять всему». Предостережение это можно использовать в любых ситуациях.
Give up on somebody
“I never really gave up on you!” — это слова влюбленной Джинни Уизли Гарри Поттеру.
Яркая фраза «give up on» значит «отказываться» или «разочаровываться». Рыжеволосая героиня уверяет Поттера в том, что она никогда не откажется от него и, уж точно, не будет разочарована в Гарри.
At will
Профессор Снейп учит тому, что «разум — это не книга, которую можно открыть по желанию и изучить в свободное время» («The mind is not a book, to be opened at will and examined at leisure»).
Сочетание «at will» можно перевести как «по своему усмотрению», «по собственному желанию». Здорово было бы в любое время сделать все, что ты захочешь по взмахну волшебной палочки, по одному желанию — at will!
Feel sorry
Главный герой с жалостью говорит Волан-де-Морту о том, что тот никогда не испытает светлых чувств: дружбы и любви. Произнося «You’re the weak one. And you’ll never know love, or friendship», Поттер завершает фразу строчкой «And I feel sorry for you».
Выражение “feel sorry” очень эмоционально: в нем проявляется жалость.
Доброе сердце Гарри сопереживает даже тому, «чьё имя нельзя называть».
Get somebody down
Мотивация от лучшего друга Поттера Рона: «Don’t let the muggles get you down.» — «Не дай маглам сломить себя». Магл во вселенной Дж.Роулинг — человек, не наделенный магией.
Фразовый глагол «get down» означает «расстраиваться, огорчаться».
Помните, не позволяйте никому «get you down»!
Swear
«I solemnly swear I am up to no good. Торжественно клянусь, что замышляю только шалость.»
Наиболее известное читателям выражение, которое было произнесено в стенах Хогвартса Поттером, включает в себя фразу «I swear», или «я клянусь».
Дайте свое «честное слово» вместе с «I swear».
As...as
Рассмотрим конструкцию «as...as» на примере слов самой загадочной героини Палумны Лавгуд. Студентка факультета Когтевран говорит: «You’re just as sane as I am.» — «Ты такой же нормальный, как и я.»
Используя сравнительную конструкцию, Луна успокаивает Поттера, говоря, что они похожи.
Прилагательное здесь ставится между as и as: sane — нормальный, разумный.
It is my belief
“It is my belief that the truth is generally preferable to lies.”
И снова эти слова принадлежат мудрому волшебнику, с которого начался наш рассказ. Альбус Дамблдор точно уверен в сказанном: об этом сообщает вводная конструкция «It’s my belief».
Разнообразить свою речь и разбавить скучное «I think» поможет выражение учителя Поттера: «it is my belief» — я убеждён в том, о чем говорю.
Верьте в чудеса и магию. Читайте книги на английском.
Люмос! И пусть всегда горит свет знаний.