Такие слова, как селфи и кэшбек уже давно давно вошли в наш лексикон и даже поселились на просторах современных словарей. А что насчет новых словечек, которые пришли к нам от англоговорящих блогеров, инфлюенсеров, и прочих медийных личностей? Сегодня мы подготовили для вас подборку слов, которые вы уже наверняка видели на просторах Интернета или слышали от своих детей. Что ж, давайте познакомимся с ними!
◼майнить – от слова «mine», означает заниматься майнингом, добывать криптовалюту. Биткоин имеет открытый исходный код, свободно выложенный в интернете, и любой желающий может установить на свой компьютер программу для майнинга биткоина и начать «майнить»
Пример использования: «Всю жизнь я работал в офисе и получал гроши! А в этом году намайнил кучу биткоинов и теперь отдыхаю на Бали 6 месяц»
◼копипастить – от слов «copy»,«past», означает брать готовую информацию для использования в своих целях.
Пример использования: «Он скопипастил свой доклад от и до и думал, что сможет провести учителя!»
◼донатить – от английского слова «donate», что означает отправлять денежное пожертвование кому-, чему-либо.
Пример использования: «Зрители донатят стримеру некую сумму денег и ждут взамен отдельного внимания к своей персоне»
◼дауншифтить – образовано от слова «downshifting» что дословно переводится «замедление, смещение вниз». Само слово означает снижать свой материальный уровень жизни ради личного комфорта, собственных целей.
Пример использования: «Я решил стать дауншифтером, бросить свой бизнес, уехать подальше от цивилизации, начать жить в избушке на окраине и спокойно дожить свой век в свое удовольствие»
◼ краш – от английского crush «давить», «сокрушать». Слово обозначает человека, в которого влюбился другой человек, но по каким-то причинам объект влечения остается недосягаемым. А если следовать логике изначального значения, то краш – тот, кто «сломил чувства», «деформировал сердечко».
Пример использования: «Мой краш — Вадим из 9Б. Только ему на меня все равно...»
◼ локдаун – от английского слова «lockdown» — ситуация, в которой людям запрещается свободно входить и выходить из здания или определенной зоны в связи с чрезвычайной ситуацией. Часто используется в последнее время в виде более короткого обозначения режима полного или частичного ограничения социальных контактов в связи с коронавирусом.
Пример использования: «Европа готовится к первой полной зиме с коронавирусом и второй волне пандемии, но твердо намерена избежать нового локдауна»
Надеемся, вам было интересно узнать значение всех вышеупомянутых выражений! Но на самом деле большинство новых фраз можно понять, просто зная английский язык! Поэтому рекомендуем вам не только следить за трендами, чтобы быть на волне со своими детьми/друзьями/коллегами, но и учить язык, ведь знание английского – это всегда актуально и очень кстати.
ЗАПИСЫВАЙТЕСЬ НА ОБУЧЕНИЕ В ЯЗЫКОВОЙ ШКОЛЕ ILS +7 495 215 58 28