Находишь в тексте incompletable, открываешь словарь — а нет там такого. И с unrecognisable тоже сложно — в гугле ещё отыщется, а если это в разговоре попадается и надо понять, что собеседник имеет в виду? Хотя посередине recognise или complete, которые словарь уже опознаёт. Разберёмся, как поступать, если середина слова понятна, а вокруг — странные запчасти.
Как образуются слова
Если посередине знакомый кусок, а вокруг — непонятные буквы, значит, собеседник только что придумал новое слово, составил из знакомых кусков. Или кто-то другой придумал для него. В живых языках, особенно в разговорных, это нормальная ситуация — слова образуются каждый день, чтобы выполнить базовую функцию — донести информацию. Потом такое новообразование — неологизм, если возьмёмся за термины — либо приживается в языке, когда его начинает использовать всё больше людей, либо забывается и исчезает, потому что оказалось не нужно.
Здорово, конечно, что собеседник такая умница и умеет составлять слова на ходу, а нам-то что делать. Видимо, разбираться в правилах английского словообразования.
Та “знакомая часть”, кусок, в котором заключено основное значение слова, как и в русском, это корень слова. От него и отталкиваемся, когда составляем или пытаемся понять новые слова. И в зависимости от того, что навешивается вокруг одного корня, словообразование делят на два типа: словосложение и словопроизводство.
Как складывать слова при словосложении
Словосложение — это превращение двух слов (или основ) в одно. В русском такого предостаточно: был диван, стал диван-кровать, был плащ, стал плащ-палатка. Был отталкивающий воду, стал водоотталкивающий. Английский недалеко ушёл:
- friend+girl — girlfriend, ‘девушка, возлюбленная’;
- oven+bake — oven-bake, ‘готовить в духовке’;
- black+mail — blackmail, ‘шантажировать’;
- some+one — someone, ‘кто-то’;
- no+thing — nothing, ‘ничего’;
- heart+break — heartbreaking, ‘душераздирающий’.
Есть тут и закономерности. Профессионала, выполняющего задачи, по этим задачам и называют, добавляя в конце -man:
- postman — ‘почтальон’;
- fireman — ‘пожарный’;
- airman —’лётчик’, при этом только британских или американских авиалиний, низкого ранга;
- watchman — ‘страж, сторож’.
Чтобы создать неопределённое местоимение, которое будет означать: “Неважно кто, что, когда или как”, в конце добавляем -ever:
- however — ‘как угодно’;
- whoever — ‘неважно кто’;
- whenever — ‘когда-нибудь’;
- whatever — ‘что хочется’.
Такие распространённые корни (ever, some и т.д.) временами теряют собственное значение и используются как суффиксы или приставки. Например:
- free — добавляет значение отсутствия: sugar-free — ‘без сахара’, spoiler-free — ‘без спойлеров’;
- proof — показывает, что вещь защищена: waterproof — ‘водоотталкивающий’, soundproof — ‘звукоизолированный’;
- able — отвечает за возможность и способность что-то сделать: comparable — ‘сравнимый’, relatable — ‘надёжный, на которого можно положиться’
- in-law — добавляется к приобретённым после свадьбы родственникам: mother-in-law — ‘тёща’, sister-in-law — ‘золовка, сестра мужа или жены’;
- near- — приставка, добавляющая значение близости: near-death — ‘предсмертный’;
- long — в роли суффикса образовывает прилагательные или наречия, показывающие направление или длительность: lifelong — ‘пожизненный’, sidelong — ‘искоса’.
Кроме полных слов, складывают и их части: начальные слоги, а то и вовсе первые буквы. Так, нетрудно понять, что значит USA или UK — United States of America и United Kingdom. Даже знакомый laser — это аббревиатура: light amplification by stimulated emission of radiation — 'усиление света через вынужденное излучение'. В переписках для аббревиатур раздолье:
- LOL — laughing out loud, ‘громко смеюсь’;
- ASAP — as soon as possible, ‘как можно скорее’;
- IMHO — in my humble opinion, ‘по моему скромному мнению’;
- IDK — i don’t know, ‘я не знаю’;
- BRB — be right back, ‘скоро вернусь’.
По частям, например, складываются sci-fi — science fiction, ‘научная фантастика’, brunch — breakfast+lunch, ‘полдник, приём пищи посередине между завтраком и обедом’.
Производим английские слова
Словопроизводство — это склеивание слова из кусочков. Похоже на сборку мозаики, только финишной картинки нет, самим придумывать приходится. Да и вариантов, как соединить два куска между собой, гораздо больше, чем один.
Из способов образования новых слов назовём три базовых:
- аффиксы — морфемы, части слов, которые уточняют и модифицируют значение корня;
- конверсия — переход из одной части речи в другую;
- чередование ударения и звуков.
Сложное слово “аффикс” объединяет словообразовательные морфемы: суффиксы и приставки, у которых тоже есть научное название — префиксы.
Приставки для словообразования
То, что ставим перед корнем, чтобы внести дополнительное значение, и есть преффикс. Собственного полноценного значения они не имеют и напрямую не переводятся, но добавляют оттенок или меняют смысл. Для примера возьмём сначала отрицательные:
- un- — добавляет значение противоположности или исправления сделанного: zip — unzip, ‘застегнуть — расстегнуть’; happy — unhappy, ‘счастливый — несчастный’; do — undo, ‘сделать — отменить’;
- de- — сходна с предыдущей, обозначает действие, противоположное предыдущему: motivate — demotivate, ‘мотивировать — демотивировать’; activate — deactivate, ‘активировать — дезактивировать’;
- im-, in-, il-, -ir — обычно присоединяется к прилагательным и наречиям: responsible — irresponsible, ‘ответственный — безответственный’; possible — impossible, ‘возможный — невозможный’; legal — illegal, ‘легальный — нелегальный’; correct — incorrect, ‘правильный — неправильный’. Выбирая среди этих четырёх, смотрите на следующую согласную — перед l ставьте il-, перед r — ir-, перед b, p, m — im-, в остальных случаях — in-;
- dis- — нужна чаще для глаголов, но не строго: agree — disagree, ‘согласиться — не согласиться’; able — disable, ‘способный — неспособный физически, инвалид’;
- anti- — то же, что и “анти-” в русском, и означает то же — выступление против: mosquito — anti-mosquito, ‘комар — антикомариный’; terrorist — anti-terrorist, ‘террористический — антитеррористический’;
- mis- — показывает ошибочность действия: calculate — miscalculate, ‘считать — просчитаться’; lead — mislead, ‘вести/направлять — завести/направить не туда’;
- из редких приставок добавим ещё a-/ab-, counter-, contra-, non-: normal — abnormal, ‘нормальный — ненормальный’; political — apolitical, ‘политический — аполитичный’; balance — counterbalance, ‘баланс — противовес, то, что приводит в баланс’; flow — contraflow, ‘поток — противоположный поток’; stop — non-stop, ‘остановка — безостановочный’.
Другой большой группы близких по смыслу приставок в английском нет, так что продолжим с остальными табличкой:
Приставка |
Пояснение |
Пример и перевод |
auto- |
обозначение самостоятельности |
biography — autobiography, ‘биография — автобиография’; immune — autoimmune, ‘иммунный — аутоиммунный’ |
pre- |
показывает что-то, что было до, перед |
production — pre-production, ‘производство — предпроизводство’; historic — prehistoric, ‘исторический — доисторический’ |
mid- |
ставится, чтобы показать середину |
night — midnight, ‘ночь — полночь’; June — Mid-June — ‘июнь — середина июня’ |
post- |
обозначение периода после |
natal — postnatal, ‘родовой — послеродовой’; mortal — postmortal, ‘смертный — посмертный’ |
super- |
превышающий остальных по каким-то характеристикам, ‘супер’ |
model — supermodel, ‘модель — супермодель’; fast — superfast, ‘быстрый — супербыстрый’ |
over- |
аналогична русской “пере-” в значении “слишком” |
cook — overcook, ‘варить — переварить’; think — overthink, ‘думать — надумать лишнего’ |
under- |
используется, когда действие выполнено не до конца, либо в значении “снизу, под” |
estimate — underestimate, ‘оценивать — недооценивать’; ground — underground — ‘земля — подземелье’ |
re- |
добавляет значение повторного действия или переделки |
consider — reconsider, ‘рассматривать — передумать’; write — rewrite, ‘писать — переписать’ |
en-/em- |
образует глаголы от прилагательных со значением “сделать таким”. Em- нужна перед звуками [m], [b], [p], в остальных случаях ставим en- |
courage — encourage, ‘храбрый — сделать храбрым, вдохновить’; power — empower, ‘властный — наделить властью’ |
extra- |
используется перед прилагательными и означает что-то выбивающееся из нормы или выходящее за пределы |
ordinary — extraordinary, ‘обычный — экстраординарный, нетипичный’; cellular — extracellular, ‘клеточный — внеклеточный’ |
ultra- |
похожа на предыдущую, показывает сверх-признак |
small — ultra-small, ‘маленький — ультрамаленький’; violet — ultra-violet, ‘фиолетовый — ультра-фиолетовый’ |
inter- |
показывает взаимодействие, добавляет момент взаимности в действие |
active — interactive, ‘активный — интерактивный, откликающийся на активность’; national — international, ‘национальный — межнациональный’ |
co- |
вносит значение сотрудничества, совместной работы |
host — co-host, ‘владелец — совладелец’; operate — cooperate, ‘действовать — сотрудничать’ |
ex- |
эта приставка пришла и в русский в том же значении — “бывший” |
champion — ex-champion, ‘чемпион — бывший чемпион’; president — ex-president, ‘президент — экс-президент’ |
sub- |
физическое или юридическое нахождение под чем-то |
marine — submarine, ‘морской — подводный’; section — subsection, ‘секция — подсекция, подразделение’ |
half- |
значение половины |
sister — half-sister, ‘сестра — сводная/единоутробная сестра, сестра по отцу или матери; way — half-way, ‘путь — полпути’ |
semi- |
похоже на предыдущую, добавляет значение половины, частичности |
sweet — semi-sweet, ‘сладкий — полусладкий’; dry — semi-dry, ‘сухой — полусухой’ |
part- |
“частично” |
financed — part-financed, ‘финансированный — частично финансируемый’; time — part-time, ‘время — часть времени, неполный день’ — последний термин описывает рабочий день меньше восьми часов; |
pro- |
означает заинтересованность, ведь происходит от латинского pro — ‘за, в пользу’ |
communist — pro-communist, ‘коммунистический — про-коммунистический’ |
trans- |
используют для переездов и переходов через что-то |
Atlantic — trans-Atlantic, ‘атлантический — трансатлантический’ |
Как собрать слово “Надо” из корня “Хочу” и приставки “Не”
Не стоит заниматься такими уж издевательствами над собой и языком. Зайдите с другого конца — сначала соберите единомышленников, найдите общие темы, выберите ведущего, у которого язык получше — пусть следит за беседой, подталкивает молчунов к разговорам и подсказывает забытые слова. Или приходите на разговорные клубы ILS — и единомышленники, и темы, и даже сертифицированные ведущие-преподаватели уже собраны в одном месте. И даже из дома выходить не нужно — подключайтесь прямо из кроватки.
Узнать большеСуффиксы как часть словообразования
В целом, разницы с приставками немного: тоже добавляют значение, тоже напрямую не переводятся. Разве что стоят после корня, а не до, а ещё умеют менять часть речи — превращать глагол в существительное, прилагательное в наречие.
Начнём с тех суффиксов, которые обозначают субъектов, действующих лиц (а иногда — объектов, над которыми действие совершается):
- -er/-or — показывает того, кто выполняет действие: employ — employer, ‘нанимать — наниматель’; create — creator, ‘творить — творец’;
- -ess — тот же суффикс, но женского рода: act — actress, ‘играть — актриса’; lion — lioness, ‘лев — львица’;
- -ant/-ent — тоже образует субъектов от глагола, но не всегда говорит о сознательном выполнении действия: mutate — mutant, ‘мутировать — мутант’; study — student, ‘изучать — студент’;
- -ee — из той же оперы, одушевлённые существительные от глаголов, но при этом те, на кого действие направлено: employ — employee, ‘нанимать — наёмный рабочий’, сравните с employer в первом суффиксе; train — trainee, ‘тренировать — ученик, тренируемый’;
- -ian/-an — указывает на страну происхождения или профессию: Australia — australian, ‘Австралия — австралиец’; magic — magician, ‘магия — маг, фокусник’;
- -ist — говорит о принадлежности к политическому или социальному течению, которое, в свою очередь, образуется при помощи суффикса -ism: social — socialism — socialist, ‘социальный — социализм — социалист’; capital — capitalism — capitalist, ‘капитал — капитализм — капиталист’.
Суффиксы абстрактных существительных:
- -ity/-y — создаёт существительное от прилагательного: active — activity, ‘активный — активность’; able — ability, ‘способный — способность’; honest — honesty, ‘честный — честность’;
- -age — отглагольные существительные: use — usage, ‘использовать — использование’; leak — leakage, ‘протекать — утечка’;
- -ance/-ancy/-ence/-ency — показывает состояние или процесс: resist — resistance, ‘сопротивляться, сопротивление’; defend — defence, ‘защищать — защита’; pregnant — pregnancy, ‘беременная — беременность’; competent — competency, ‘компетентный — компетентность’;
- -ion/-tion/-sion — абстрактные понятия: promote — promotion, converse — conversation, ‘беседовать — беседа’; ‘повышать — повышение’; obsess — obsession, ‘овладеть, сделать одержимым — одержимость’;
- -ure: press — pressure, ‘давить — давление’; expose — exposure, ‘разоблачать — разоблачение’;
- -ness — превращает прилагательное в существительное: great — greatness, ‘великий — величие’; happy — happiness, ‘счастливый — счастье’;
- -ship — присоединяется к другим, более конкретным существительным, чтобы создать обобщение, указание на звание или умение: friend — friendship, ‘друг — дружба’; member — membership, ‘участник — участие’;
- -hood — указывает на объединение людей или совокупность единиц: brother — brotherhood, ‘брат — братство’; child — childhood, ‘ребёнок — детство’;
- -dom — тоже “объединяет”: fan — fandom, ‘фанат — фандом, фанатское объединение’; king — kingdom, ‘король — королевство’;
- -ment — добавляет значение результата: amaze — amazement, ‘потрясать — потрясение’; disappoint — disappointment, ‘разочаровать — разочарование’;
- -th: true — truth, ‘настоящий — правда’; warm — warmth, ‘тёплый — тепло’.
Суффиксы прилагательных (или наречий) тоже упакуем в таблицу:
Суффикс |
Пояснение |
Пример и перевод |
-able/-ible |
даёт значение возможности |
drink — drinkable, ‘пить — питьевой’; flex — flexible, ‘гнуть — гибкий’ |
-ous |
полнота качества |
fame — famous, ‘слава — знаменитый’; religion — religious, ‘религия — религиозный’ |
-ful |
обладание качеством |
use — useful, ‘использовать — полезный, подходящий для использования’; help — helpful, ‘помочь — помогающий’ |
-less |
напротив, отсутствие качества |
use — useless, ‘использовать — бесполезный’; sense — senseless, ‘смысл — бессмысленный’ |
-ish |
означает либо пренебрежение, негативную окраску, либо неполноту признака. Временами этот суффикс добавляют не только к прилагательным, но и к числительным и существительным |
child — childish, ‘ребёнок — ребяческий’; yellow — yellowish, ‘жёлтый — желтоватый’. |
-en |
используется для качества или материала |
wood — wooden, ‘дерево — деревянный’; break — broken, ‘ломать — сломанный’; |
-ive |
тоже качество, часто отглагольное |
act — active, ‘действовать — активный, действующий’; product — productive, ‘производить — производительный, продуктивный’ |
-ic |
дальше набор типичных суффиксов, которые нужны лишь для того, чтобы показать — это прилагательное. В русском такое показывает окончание “-ой/-ий/-ый” |
history — historic, ‘история — исторический’; drama — dramatic, ‘драма — драматичный/драматический’ |
-ary/-ory/-y |
second — secondary, ‘второй — второстепенный’; migrate — migratory, ‘переезжать — кочевой’; rain — rainy, ‘дождь — дождливый’ |
|
-al/-ar |
molecule — molecular, ‘молекула — молекулярный’; accident — accidental, ‘случайность — случайный’ |
|
-ly |
это уже суффикс большинства наречий |
calm — calmly, ‘спокойный — спокойно’; quick — quickly, ‘быстрый — быстро’ |
-wise |
образует наречие направления или положения, при этом как физического, так и абстрактного |
clock — clockwise, ‘часы — по часовой стрелке’; business — businesswise, ‘бизнес — с точки зрения бизнеса’ |
-ward(s) |
направление движения |
down — downwards, ‘внизу — вниз’; home — homewards, ‘дом — домой’ |
С глаголами интереснее — часто глагол и есть отправная точка для словообразования. Но и у них случаются характерные суффиксы, благодаря которым становится понятно: вот это глагол, это действие. Разберём:
- -ate: complicate — ‘усложнять’; dominate — ‘доминировать’;
- -ify/-fy — суффикс используется для образования глаголов из прилагательных либо существительных, добавляют значение “сделать таким”: beauty — beautify, ‘красота — украсить’; clear — clarify, ‘ясный — прояснить’;
- -ise/-ize — разница между ними в том, что s нужна в британском английском, z — в американском. Общее — если глагол образуется от прилагательного или существительного, то суффикс, как выше, добавляет значение “сделать таким”: economy — economis(z)e, ‘экономия — экономить’; real — realis(z)e, ‘реальный — понять, осознать’;
- -en — образует глаголы от прилагательных со значением “увеличить этот признак”: hard — harden, ‘жёстко — сделать жёстче’; soft — soften, ‘мягкий — смягчить’.
Никто не запретит комбинировать суффиксы и приставки, образуя новые слова. Отсюда и получаются утконосы вроде incompletable: in-, приставка-отрицание + complete — ‘завершать, заканчивать’ + -able, суффикс для обозначения возможности. В итоге получается слово, означающее ‘незавершаемый, тот, который нельзя закончить’. Получаются целые словообразовательные цепочки, как в школе:
- body — embody — embodiment, ‘тело — воплотить — воплощение’;
- agree — disagree — disagreement, ‘соглашаться — не соглашаться — несогласие’.
Конверсия — переход частей речи
Одно и то же слово в английском используется сразу как несколько частей речи:
- water (‘вода’, существительное) — to water (‘поливать’, глагол);
- to attack (‘атаковать’, глагол) — attack (‘атака’, существительное);
- email (‘электронное письмо’, существительное) — to email (‘отправлять электронное письмо’, глагол).
Исторически был один вариант, но со временем слово переместилось в другую часть речи. Английский подобные слова производит постоянно, это чуть ли не самый популярный способ словообразования. В русском языке такого тоже хватает, пусть и не так распространено: ведущий (прилагательное) — ведущий (существительное), гостиная (прилагательное) — гостиная (существительное).
Звуковое словопроизводство
Случается, что новое слово образуется от старого, изменяясь в произношении. Например, переставляется ударение — в таких ситуациях ударение на второй слог свойственно глаголам:
- cOntent, ‘содержание, содержимое’ — contEnt, ‘примирять, умиротворённый’,
We need to check the cOntent of this envelope, ‘Нужно проверить содержимое этого конверта’ — He looks so contEnt in his chair, ‘Он выглядит так умиротворённо в своём кресле’; - dEsert, ‘пустыня’ — desErt, ‘дезертировать’,
I suggest we desErt in the dEsert — ‘Предлагаю дезертировать в пустыню’.
Или звук в конце слова оглушается или озвончается:
- to advise, ‘советовать’ с [z] на конце — advice, ‘совет’, на конце уже [s];
- to believe, ‘верить’ со звонким звуком [v] — belief, ‘вера’, уже с глухим [f].
Гласные тоже временами меняются внутри корней при словообразовании. Это идёт из древнеанглийского и сейчас для новых слов не используется:
- to sit — seat, ‘сидеть — сидение’;
- to tell – tale, ‘рассказывать — рассказ, сказка’;
- to sing — song, ‘петь — песня’;
- to feed — food, ‘кормить — еда’;
- to shoot — shot, ‘стрелять — выстрел’.
А то и оба случая совмещаются:
- to choose — choice, ‘выбирать — выбор’;
- to live — life, ‘жить — жизнь’;
- to lose — loss, ‘терять — потеря’;
- to breathe — breath, ‘дышать — дыхание’.
Словообрезание
Отдельно, конечно, такой способ не выделяют — объединяют со звуковым словопроизводством или относят туда же, где лежат сложные слова. Но всё же рассмотрим отдельно.
Сокращение слова не обязательно превращает его в аббревиатуру. Куда чаще это отбрасывание лишних слогов, которые не влияют на понимание:
- violoncello — cello, ‘виолончель’;
- vegetables — veggies, ‘овощи’;
- ambulance — ambo, ‘скорая помощь’;
- problems — probs, ‘проблемы’;
- influenza — flu, ‘инфлюэнца’;
- advertisement — ad, ‘рекламное объявление’;
- bicycle — bike, ‘велосипед’;
- professional — pro, ‘профессионал’.
Английский язык куда лояльнее к словотворчеству, чем тот же русский: грамматика заточена под слова-конструкторы, нет падежей и мудрёных словоформ, язык в целом открыт для экспериментов, поскольку сотнями лет только тем и занимался, что заимствовал из других языков и перестраивался. Так что вооружайтесь суффиксами и корнями, приправляйте приставками и вперёд.
Как собрать слово “Надо” из корня “Хочу” и приставки “Не”
Не стоит заниматься такими уж издевательствами над собой и языком. Зайдите с другого конца — сначала соберите единомышленников, найдите общие темы, выберите ведущего, у которого язык получше — пусть следит за беседой, подталкивает молчунов к разговорам и подсказывает забытые слова. Или приходите на разговорные клубы ILS — и единомышленники, и темы, и даже сертифицированные ведущие-преподаватели уже собраны в одном месте. И даже из дома выходить не нужно — подключайтесь прямо из кроватки.
Узнать больше