Языковые курсы
Языковые курсы
Экзамены
Экзамены
Другие услуги
Другие услуги
Онлайн-тест
О нас
Английский
Китайский
Испанский
Итальянский
Французский
Немецкий
Международные экзамены
Независимое тестирование ILS
Подготовка к ЕГЭ, ОГЭ
Языковой лагерь в Подмосковье
Летние программы
Тест на знание английского
Наши школы
Программы и курсы

Английский язык, Фильмы, книги и музыка

Один дома: 10 цитат из новогоднего фильма

“Один дома” – нестареющая классика, без которой не обходится ни одно празднование Нового года и ни один отдых на зимних каникулах. Каждый из нас знаком с историей про мальчика, который по стечению обстоятельств остался один дома на рождественских праздниках и столкнулся с настоящими грабителями. Многие фразы из серии фильмов стали афоризмами, но как же они переводятся и что означают?

 1. Kevin

“This house is so full of people, it makes me sick! when I grow and get married, I'm living alone!”

“Этот дом так полон людей, что меня от этого тошнит! Когда я вырасту и женюсь, я буду жить один!”

Make someone sick – вызвать у кого-то отвращение 

В начале первой части Кевин теряет самообладание и терпение по отношению к своей семье. Ему хочется как можно скорее остаться дома одному и делать только то, что заблагорассудится. Пока каждый из семейства собирается в поездку в Европу, он выкрикивает эти слова, чтобы хоть кто-то обратил на него внимание. Несмотря на то, что мальчик скорее всего не понимает значения брака, забавно, когда его желание по случайности реализуется, ведь родители в спешке забывают забрать ребенка с собой и оставляют его одного.

2. Kevin 

“I made my family disappear!”

“Я заставил свою семью исчезнуть!”

Make someone do something заставлять кого-либо сделать что-либо

Кевин настолько устал от своей семьи, что надеется на их скорое исчезновение из дома. В результате, когда он просыпается на следующий день и обнаруживает, что его семья и правда исчезла, Кевин предполагает, что это он заставил их уйти. 

3. Harry

“All kids, no parents. Probably a fancy orphanage

"Все дети, без родителей. Наверное, шикарный детский дом"

Fancy – модный 

Orphanage – детский дом, сиротский приют 

С этой крылатой фразой мы сталкиваемся в момент, когда грабители выходят на свою “рождественскую охоту”, заглядывая в каждый пустующий дом и выбирая подходящий вариант для ограбления. Гарри ликует, поскольку знает, что город точно опустел, и кроме детей никто не сможет помешать их с Марвом плану. 

4. Kevin

“I don't want to sleep on the hide-a-bed with Fuller. If he has something to drink, he'll wet the bed”

“Я не хочу спать на одной кровати с Фуллером. Если он что-нибудь выпьет, он намочит постель”

Wet something – намочить, смочить, промокнуть что-то

Фраза стала популярной из-за того, что Фуллер, младший брат Кевина, запомнился не только яркой внешностью и любовью к коле, но и слабым мочевым пузырем. 

5. Kevin 

“This is ridiculous. Only a wimp would be hiding under a bed. And I can't be a wimp. I'm the man of the house”

“Это просто смешно. Только слабак стал бы прятаться под кроватью. И я не могу быть слабаком. Я мужчина в доме”

Ridiculousсмешной, забавный, несуразный 

Wimp слабак, слюнтяй 

Кевин произносит эти слова, когда сталкивается с грабителями в первый раз. Именно они подбадривают его и позволяют посмотреть страху в лицо, а не прятаться под кровать. 

6. Brooke McCallister

“Mom, does Santa Clause have to go through customs?”

“Мама, а Санта-Клаусу обязательно проходить таможню?”

Customs – таможня, таможенный пост 

Младшая сестра Кевина отличается милыми и неожиданными вопросами. Именно по этой причине цитата про Санта-Клауса и таможню столь сильно полюбилась фанатам серии фильмов.

7. Marv 

“All the great ones leave their mark. We're the wet bandits!”

“Все великие оставляют свой след. Мы мокрые бандиты!”

Leave a mark — оставить след (напр., в истории)

Мы встречаем бандитов, Гарри и Марва, когда они начинают вламываться в дома людей. Марв предлагает создать торговую марку, чтобы отличиться от других грабителей. Он советует им взять прозвище “мокрые бандиты”, учитывая свою склонность испражняться на чей-то дом после кражи.

8. Kevin  

“I'm eating junk food and watching rubbish, you better come out and stop me!”

“Я ем нездоровую пищу и смотрю всякую чушь, тебе лучше выйти и остановить меня!”

Junk food – вредная еда 

Rubbish – чушь, ерунда 

Come out – выходить, появляться 

Кевин наслаждается своим одиночным пребыванием в большом доме. Эти слова прекрасно передают, каково это – быть ребенком, обладающим свободой делать все, что пожелаешь. Поэтому, естественно, первое, что он делает, – это потребляет много нездоровой пищи и смотрит фильм, который запрещен к просмотру для детей. 

9. Kate 

“I don’t care if I have to get out on your runway and hitchhike! If it costs me everything I own, if I have to sell my soul to the devil himself, I am going to get home to my son” 

“Мне все равно, даже если мне придется выйти на вашу взлетно-посадочную полосу и добираться автостопом! Если это будет стоить мне всего, что у меня есть, если мне придется продать свою душу самому дьяволу, я вернусь домой к своему сыну”

Runway — взлетная полоса 

Hitchhike — голосовать, путешествовать автостопом 

Когда мать Кевина Кейт наконец вспоминает, что мальчик забыт дома один, она находится в самолете. У нее начинается сильная паника, и она готова на все, лишь бы только вернуться к своему любимому сыну. 

10. Kevin & Bird Lady 

Kevin: “I won’t forget to remember you”

Bird Lady: “Don’t make promises you can’t keep”

“Я не забуду помнить тебя”

“Не давай обещаний, которые ты не можешь сдержать”

Keep promises — сдержать обещания

Lady Bird – одинокая бездомная женщина, живущая в Нью-Йорке и проводящая большую часть своего времени в Центральном парке с голубями. Она помогает Кевину убежать от бандитов, разбрасывая в них птичий корм. Эти теплые слова становятся ориентиром для Кевина. 

Верьте в чудеса и никогда не теряйте веру в добрых людей. Смотрите фильмы на английском и обогащайте свой словарный запас вместе с ILS!

Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!

Рекомендуем почитать

Английский язык, Начальный уровень (A1-2)

Present Continuous в английском: правила и примеры употребления

26.07.2023

48 371

Английский язык

Изменения в ОГЭ по английскому в 2024 году

13.02.2024

38 465

Английский язык, Начальный уровень (A1-2)

200 фраз, которые нужно знать на уровне Intermediate

12.07.2023

32 266

Запишитесь на бесплатный урок

Пройдете тест и определите уровнь английского

Посетите полноценный урок длительностью 1 час 20 минут в группе до 6 человек вашего уровня

Узнаете, как долго вам нужно учить английский, чтобы достигнуть цели, в группе или индивидуально

Начните занятия в языковой школе ILS

Поможем определить ваш уровень

Подберем программу под ваши цели

Дарим пробный урок

Познакомим со школой

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!

Менеджер свяжется с вами в течение 30 минут или с 9:00 до 21:00 по Московскому времени и подберет удобное время для пробного занятия

Показать все статьи

Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!