Методики преподавания иностранных языков
Коммуникативная методика – это подход к преподаванию иностранного языка, подразумевающий акцент на коммуникации, общении. “Но разве любое обучение не включает коммуникацию?” – возможно, думаете вы. К сожалению, это не всегда так.
Если вы учили английский язык в школе, то могли застать старые учебники советского формата, большая часть заданий в которых была на письмо и грамматику, а преподаватель активно использовал русский язык в ходе урока. Так выглядит традиционная переводная методика, при которой новый язык привязан к родному, а акцент делается на отработке грамматических правил.
Выучить язык можно и с переводной методикой, но результат не всегда будет таким, каким бы хотелось. Помните анекдот про Ленина в Англии? Можно выучить грамматику, лексику, синтаксис языка по учебникам, но если учиться только по книгам, вы никогда не научитесь говорить. Так какова же цель изучения языка – общение или раскрытие скобочек в учебнике грамматики? Приверженцы коммуникативной методики выбирают первый вариант.
Студенты старой школы могут поспорить, что без перевода никуда. Как можно запомнить значение слова? Как понять правило без объяснения русским языком? Действительно, есть ситуации, кода проще просто перевести. Но постоянно использовать родной язык в преподавании совершенно необязательно, как и строить всю стратегию обучения вокруг перевода и оторванных от жизни грамматических упражнений. Чтобы лучше понять, почему это действительно так, давайте вспомним, как мы осваивали наш родной язык.
Как изучают язык носители?
Одна из причин, по которой англичане говорят на английском языке свободно, а вы нет, заключается в том, как по-разному происходит освоение иностранного и родного языков. Вспомним, как мы осваивали русский. Вы знаете, каким было ваше первое слово? А когда вы научились читать? В какой момент вы узнали, что молоко пишется через “о” а не через “а”?
Освоение первого, родного языка происходит именно через общение, коммуникацию. Письмо, орфография, грамматика добавляются потом. Поскольку никакого другого языка вы еще не знаете, перевода здесь также нет. Вы видите предмет, например стол, и сразу запоминаете его название, имитируете произношение других людей. Затем записываете его, причем чисто фонетически и с возможными ошибками, и только на уроках русского языка в школе узнаете, как писать правильно.
Никто для нас не переводил «небо», «друг», «счастье» – но мы все знаем, что означают эти слова.
Итак, носители изучают язык через общение с окружающими и без перевода. Язык выполняет свою основную функцию – коммуникативную. Успешное выполнение коммуникативных задач приоритетнее правильно выполненных грамматических упражнений. Хотя, что интересно, ошибки носители тоже делают не такие, как неносители. Вы это можете проследить и за собой – послушайте речь людей, для которых русский не является родным. Зачастую они делают такие ошибки в падежах и склонениях, которые носитель русского вряд ли допустит, а вот неправильно поставить ударение или изобрести словечки вроде «вообщем» может и русскоговорящий.
Как проходят занятия по коммуникативной методике?
Мы уже выяснили, что носители учат язык без перевода и много общаются. Но что делать, если вы уже освоили первый язык? Можете ли вы учить английский как носитель? Отвечаем смело – да, можете. И это самый эффективный способ обучения, поскольку уже через несколько занятий вы сможете делать самое главное – общаться.
Что включают занятия по коммуникативной методике?
- Погружение в языковую среду: преподаватель говорит только на английском
- Активное слушание: на каждом уроке слушаем речь нэйтивов
- Игры и интерактив: ученики забывают о страхе и языковом барьере
- Только живой язык: работа с настоящими текстами газет и журналов, просмотр фильмов в оригинале
- Постоянное общение: обсуждения в парах, группах и с преподавателем
Остановимся на каждом пункте поподробнее.
Языковая среда – это окружение определенным языком. Например, живя в Москве, вы окружены русским. Он и по телевизору, и радио, и от людей вокруг, и на табличках и знаках… Но, чтобы эффективно и быстро выучить иностранный язык, нужно погрузиться в него, то есть целиком окружить им себя. Тогда ваш мозг переключится с родного языка на иностранный, и со временем вы сможете с легкостью думать на английском, не переводя ничего в голове.
На уроках языковая среда достигается следующим образом:
- преподаватель говорит только на английском языке
- вы общаетесь с одногруппниками на иностранном языке
- все учебные материалы, даже описания упражнений, даны на английском
- ученики регулярно смотрят и слушают речь носителей языка
- вы читаете тексты из реальной жизни
Активное слушание – это методика, при которой вы слушаете текст с целью выполнить какое-то задание, например, ответить на вопросы. Важно, что ученики знакомятся с живой, реальной речью носителей, а не только аудиозаписями, специально записанным для учебника. Поэтому так важно смотреть фильмы и сериалы в оригинале, и на современных занятиях это включено в уроки. Например, в ILS мы проводим часть онлайн-клубов именно по сериалам и мультфильмам.
Игры уже давно перестали быть просто развлечением. Преподаватели используют игровые механики в ходе занятий, чтобы помочь ученикам преодолеть языковой барьер. Людям бывает сложно заговорить из-за банального страха ошибиться и показаться глупым. Но когда вас поделили на команды, раздали баллы, объяснили условия и отправили соревноваться, глуп окажется не тот, кто ошибется, а тот, кто ничего не скажет. Азарт и желание обойти соперника берут верх, и вы забываете о страхе.
Живой язык – это актуальная речь носителей. Учебники, даже самые аутентичные, обновляются каждую пару лет, потому что язык чрезвычайно быстро устаревает. Слова и фразы, которые были в ходу 10 лет назад, уже не используются. Помните слово supper из учебника? Сравните его употребляемость со словом dinner:
Конечно, вас могут понять, но это неживая лексика, так на самом деле уже не говорят. То же касается и грамматики – если вас учили, что будущее время образуется с помощью shall, можете смело об этом забыть.
Именно поэтому важно как можно больше работать с настоящими, живыми текстами прямо из повседневной жизни носителей языка. Учебники, написанные неносителями, пестрят конструкциями, которые не употребит ни один нэйтив, даже если соблюдены все правила. И обладая абсолютной грамотностью, вы никогда не заговорите на живом языке, если не будете регулярно работать с актуальными текстами.
Общение – ключевая цель изучения языка. Для работы, учебы, путешествий и жизни вам понадобятся именно коммуникативные навыки. Поэтому они и являются основным элементом языковых уроков. Каждое новое правило и слово сразу же отрабатывается в речи: вы составляете диалоги, общаетесь в группе, играете и делаете совместные проекты. Благодаря этому ваш мозг понимает, куда нужно встроить новую информацию, и новый материал легко усваивается.
Коммуникативная методика – это эффективно и весело
«Делу время, потехе час», – говорили нам с раннего возраста. Мы убеждены, что учеба – это тяжкий труд, скука и поглядывание на часы каждые 5 минут. Конечно, нельзя добиться результатов ни в чем, если не прилагать усилий. Но иностранный язык – пожалуй, одна из немногих вещей, которую можно освоить, просто занимаясь интересным делом. Многие подхватывают английский, играя в видеоигры, смотря любимые сериалы и фильмы, слушая музыку. Так почему же и сами уроки не должны быть увлекательными? Работая по коммуникативной методике мы наполняем языковые занятия увлекательным общением, играми и интересными материалами.