Языковые курсы
Языковые курсы
Экзамены
Экзамены
Другие услуги
Другие услуги
Онлайн-тест
О нас
Английский
Китайский
Испанский
Итальянский
Французский
Немецкий
Международные экзамены
Независимое тестирование ILS
Подготовка к ЕГЭ, ОГЭ
Языковой лагерь в Подмосковье
Летние программы
Тест на знание английского
Наши школы
Программы и курсы

Английский язык, Советы

Как написать сопроводительное письмо на английском?

Чтобы получить работу мечты, нужно не просто обладать знаниями, навыками и опытом, но и уметь о них рассказать и представить себя в лучшем свете. В этом поможет сопроводительное письмо. Разбираемся, как правильно написать его на английском.

Сопроводительное письмо: быть или не быть?

Если цель резюме (CV или résumé) ясна, то сопроводительное письмо (cover letter или application letter) вызывает вопросы. Стоит ли тратить на него время, когда все, что нужно знать работодателю, уже перечислено в том самом резюме? На самом деле, у сопроводительного письма своя роль.

  • Сопроводительное письмо служит дополнением к резюме, а не его заменой. Оно позволяет подробнее рассказать о себе, своих достижениях и объясняет, почему вы подходите на должность. Если HR-менеджера заинтересует ваше письмо, он внимательнее отнесется и к вашему резюме. Одним словом, сопроводительное письмо привлекает внимание к кандидату. 
  • Сопроводительное письмо показывает вашу заинтересованность именно в этой компании, именно в этой должности. Одно резюме с такой задачей справиться не может. Поэтому сопроводительное письмо составляется индивидуально под каждую вакансию. 

В описаниях к некоторым вакансиям указано, что требуется прислать сопроводительное письмо. Но даже если такого требования нет, сопроводительное письмо не будет лишним. Ответ на шекспировский вопрос однозначный: сопроводительному письму быть.

Структура сопроводительного письма

Сопроводительное письмо достаточно краткое: в пределах 250-400 слов. Его объем обычно не  превышает одной печатной страницы. По структуре сопроводительное письмо похоже на любое деловое письмо. Рассмотрим каждую часть по порядку. 

Шапка 

В наши дни сопроводительное письмо чаще всего отправляется по электронной почте, поэтому в шапке письма достаточно указать дату и контактную информацию отправителя. Когда письмо отправляли просто почте, в самом письме также указывали адрес получателя. Итак, шапка сопроводительного письма выглядит следующим образом:

First name Last name

Phone number

Email address

City, State/Country

Date

Адрес, впрочем, можно и не указывать. В некоторых случаях, это может быть вам не на руку, например, если вы живете в другом городе и готовы переехать, но работодатель рассматривает только кандидатов на месте. 

Приветствие

Приветствие в деловых письмах начинается со слова “Dear”. Далее следует обращение:

  • Dear Mr. Smith,
  • Dear Ms. Johnson,

Можно также обратиться по имени и фамилии, например, если пол человека не понятен:

  • Dear Cameron Williams,

Если вам известен профессиональный титул адресата, используйте его:

  • Dear Dr. Brown,

В тех редких случаях, когда узнать имя получателя не представляется возможным, укажите его должность: 

  • Dear Hiring Manager,

После приветствия ставится запятая, и следующий параграф начинается с новой строчки.

Вступление

Вступление в сопроводительном письме – это первое впечатление о вас. Покажите свой интерес к должности и компании. Объясните, почему вы хотите получить эту работу, как она соотносится с вашими карьерными целями, и что именно привлекает вас в компании. Начать помогут следующие фразы:

I'm writing to express my interest in the (job title) position. 

Я пишу вам, что выразить свой интерес в должности (название).

I am excited/thrilled to apply for (job title) position.

Я рад предложить свою кандидатуру на должность (название).

I am writing in response to your advertisement posted on…

Я пишу в ответ на ваше объявление, размещенное на/в …

I was referred to you by (name).

Я был направлен к вам (имя). 

Основная часть

В основной части расскажите о своих навыках и опыте, которые пригодятся на новой должности. Важно не повторять то, что написано в резюме, а напротив, раскрыть то, что из резюме не очевидно. Постарайтесь привести один-два примера своих достижений, которые покажут, что вы справитесь с новой ролью. В общем, эта часть письма о вас и о том, чем вы можете послужить компании. В основной части могут встретиться такие фразы:

I believe my background is a good match for this position.

Я полагаю, что мой бэкграунд хорошо подходит для данной должности. 

I am confident that my skills and experience can be a benefit/an asset to your company.

Я уверен, что мои навыки и опыт могут принести пользу вашей компании. 

My professional skills appear to match your job requirements.

Мои профессиональные навыки кажутся подходящими к требованиям этой должности. 

I would be well suited to the position because …

Я подойду на эту должность, потому что …

Заключительная часть

В заключительной части поблагодарите адресата и не забудьте о призыве к действию. Ваша цель – получить приглашение на собеседование, поэтому и напишите об этом. 

Thank you for your time and consideration of my application.

Спасибо за уделенное время и рассмотрение моей кандидатуры. 

I look forward to an opportunity for an interview.

Я с нетерпением жду возможности прийти на собеседование. 

I look forward to meeting with you to discuss how my experience and skills match your job requirements.

Я с нетерпением жду встречи с вами, чтобы обсудить, каким образом мой опыт и навыки соответствуют вашим требованиям. 

I am available at your convenience. 

Я в вашем распоряжении. 

Прощание и подпись

После заключительной части остается только написать с новой строки вежливую форму прощания, поставить после нее запятую, и на строке ниже написать свои имя и фамилию. Для прощания можно выбрать какую-то из следующих фраз:

Sincerely, (если знаете имя получателя)

Искренне ваш, 

Faithfully, (если не знаете имени получателя)

Respectfully, 

С уважением,

Kind regards, 

С наилучшими пожеланиями,

Пример сопроводительного письма

Давайте же посмотрим, как все это будет выглядеть вместе в одном письме. 

Alexander Smirnov

+7 (988)-777-66-55

alex.smirnov@mail.com

August 1, 2023

 

Dear Mr. Garcia,

I am excited to apply for the position of Sales Manager in your company. I am particularly interested in the expansion to the Turkish market your company has recently had. With a strong background in sales and a proven track record of achieving targets alongside my knowledge of the Turkish language, I am confident that I will be really able to contribute to your company’s success. 

As a sales professional with over 7 years of experience, I have consistently exceeded sales targets and achieved outstanding results. In my previous role as a Sales Manager at ABC Company, I successfully led a team of 9 sales representatives. Through effective training and motivation, we achieved a 20% increase in sales numbers within a year. I implemented innovative sales strategies to achieve these exceptional results.

In addition to my professional qualifications, I possess excellent leadership skills and a strong ability to build lasting relationships. My keen analytical and problem-solving abilities allow me to identify opportunities for growth and drive business expansion. 

Thank you for considering my application. I look forward to the opportunity of discussing how my skills and experience align with your goals and can contribute to your company's growth.

Sincerely,

Alexander Smirnov

Уважаемый господин Гарсиа,

Я рад предложить свою кандидатуру на должность менеджера по продажам в вашей компании. Я особенно заинтересован в расширении на турецкий рынок, которое недавно было в вашей компании. Благодаря своему опыту в продажах, достижению поставленных рабочих целей и владению турецким языком, я уверен, что смогу внести вклад в успех вашей компании. 

Работая в торговле на протяжении более 7 лет, я постоянно превосходил поставленные цели по продажам и достигал выдающихся результатов. На прошлой должности менеджера по продажам в компании ABC я успешно руководил командой из 9 торговых представителей. Посредством эффективного тренинга и мотивации мы достигли увеличения продаж на 20% за год. Я внедрил инновационные торговые стратегии, чтобы достичь этих исключительных результатов. 

Вдобавок к профессиональным навыкам я обладаю отличными лидерскими качествами и крепким умением выстраивать долгосрочные отношения. Мои аналитические навыки и умение решать проблемы помогают находить возможности для роста и развивать бизнес.

Спасибо за рассмотрение моей кандидатуры. Я с нетерпением жду возможности обсудить, каким образом мои навыки и опыт соответствуют вашим целям и могут способствовать росту вашей компании.

Искренне ваш,

Александр Смирнов

 

Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!

Рекомендуем почитать

Запишитесь на бесплатный урок

Пройдете тест и определите уровнь английского

Посетите полноценный урок длительностью 1 час 20 минут в группе до 6 человек вашего уровня

Узнаете, как долго вам нужно учить английский, чтобы достигнуть цели, в группе или индивидуально

Начните занятия в языковой школе ILS

Поможем определить ваш уровень

Подберем программу под ваши цели

Дарим пробный урок

Познакомим со школой

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!

Менеджер свяжется с вами в течение 30 минут или с 9:00 до 21:00 по Московскому времени и подберет удобное время для пробного занятия

Показать все статьи

Дайджест лучших статей

Каждый месяц отправляем подборку самых интересных статей об английском и не только: разбор грамматики, подборки слов и лайфхаки от преподавателей.

Нажимая, вы принимаете соглашение

Спасибо, ваши данные отправлены!