Глаголы «любви»
- To kiss — целоваться
I wanted to kiss you since I first saw you. Я хотел поцеловать тебя с того момента, как впервые увидел тебя.
- To smooch — целоваться, обнимаясь
A young couple was smooching on the train platform. На перроне, обнимаясь, целовалась молодая пара.
- To snog — целоваться продолжительное время
They were snogging when I suddenly saw them. Они целовались, когда я неожиданно их увидела.
- To hug — обниматься (выражая любовь или дружбу)
Give me a hug. Обними меня.
- To cuddle — обниматься (выражая любовь)
They are extremely friendly and love to cuddle. Они очень дружелюбны и любят обниматься.
- To embrace — обниматься (бережно обхватив руками)
This is a great day to embrace others. Сегодня отличный день, чтобы обнять кого-нибудь.
- To flirt — флиртовать
They are not averse to flirt and even go out with them. Они не прочь пофлиртовать и даже пойти с ними на свидание.
- To chat somebody up — заигрывать
You don't need to bother even going to a bar and bothering to chat somebody up, you just can meet your love everywhere. Вам даже не надо беспокоиться и идти в бар стараться заигрывать с кем-то, вы можете встретить свою любовь где угодно.
- To date — встречаться
She is attractive, she was good at school, and she was always popular — all the boys were ready for everything to date her. Она привлекательна, всегда отлично училась и пользовалась популярностью в школе — все мальчишки были готовы на все, чтобы встречаться с ней.
- To open up to — открыться / довериться
It is not so easy for me to open up to anyone. Для меня не так уж и просто открыться кому-нибудь.
- To propose — делать предложение
There are rumors that he is ready to propose to his beloved. Поговаривают, что он уже готов сделать предложение его возлюбленной.
- To elope — тайно сбежать и пожениться
I came here to elope with her. Я пришел сюда, чтобы тайно сбежать с ней.
- To marry — выходить замуж / жениться
To marry him was the best thing that ever happened to me. Выйти за него замуж — это лучшее, что случалось со мной.
Однако не только светлые чувства могут быть заключены в словах о любви.
- To cheat on — изменять
He had a choice not to cheat on her. У него был выбор не изменять ей.
- To betray — предавать
Why did you betray me? Почему ты предал меня?
- To turn down — отвергать
Think hard before you turn me down. Хорошо подумай перед тем, как отвергнуть меня.
- To break up with — расставаться
Teach me how to break up with a guy tactfully. Научи меня, как расстаться с парнем мирно.
- To make up with — помириться
How to make up with a girl who hates you? Как помириться с девушкой, которая тебя ненавидит?
- To split up — разойтись
It was a mutual decision to split up. Это было обоюдное решение — разойтись.
- To get back together — вновь сойтись
Her ex-boyfriend asked her to get back together. Ее бывший парень предложил ей сойтись.
- To lead somebody on — обманывать / притворяться, что любишь / водить за нос
I didn't think that you were the type of person who would lead somebody on. Я не думала, что ты из тех, кто будет притворяться.
- To drift apart — отдаляться друг от друга
After the turbulent years, we seemed to drift apart emotionally. После нестабильного периода, мы, похоже, эмоционально отдалились друг от друга.
- To be over — закончить отношения / поставить точку
I think our relationship is over. Думаю, нашим отношениям пришел конец.
- To divorce — развестись
We took a joint decision to divorce. Мы приняли совместное решение — развестись.
- To move on — жить / двигаться дальше
Finally we realized it was time to move on. Наконец, мы поняли, что настало время двигаться дальше.
I love you!
Как же сказать «я люблю» другими, не менее эмоциональными, способами?
- I yearn for you.
Я тоскую по тебе.
- I'm under your spell.
Я очарован тобой.
- I adore you.
Я обожаю тебя.
- You complete me.
Ты дополняешь меня. / Ты моя половинка.
- My heart calls out for you.
Мое сердце замирает при виде тебя.
- You mean so much to me.
Ты значишь так много для меня.
- I love you from the bottom of my heart.
Я люблю тебя от всего сердца.
- I'm smitten* with you.
Я сражен тобой.
*smitten также значит «влюблен»: you sound smitten — ты, похоже, влюблен
И пять бонусных фраз, которые помогут подчеркнуть силу чувств:
- With you, forever won't be too long.
С тобой вечность не будет слишком долгой.
- I never knew how joyous life could be, until I saw your face.
Я не знал, какой счастливой может быть жизнь, до тех пор, пока не увидел твоего лица.
- Every day I look at you and feel inspiration.
Каждый день я смотрю на тебя и ощущаю вдохновение.
- Everything you do in my life adds to my happiness, subtracts from my sadness, and multiplies my joy.
Все, что ты делаешь в моей жизни, добавляет в нее счастье, вычитает грусть и умножает мою радость.
- You don't need the whole world to love you…maybe you just need one person.
Тебе не нужна любовь всего мира…возможно, тебе нужен всего один человек.
Учите английский с удовольствием и помните:
«All you need is love!»