Если с трудом различаете holiday, vacation и day-off — не пугайтесь, вы в отличной компании! Запутаться в синонимах — святая обязанность каждого изучающего иностранный язык. А если учесть, что разница появилась из-за различий между британским и американским английским и надо ещё и об этих нюансах помнить… Немудрено запутаться.
Давайте всё-таки разберёмся, чтобы не путаться и звучать естественно в разговоре с нейтивами.
Что значит holiday
Holiday в британском английском — это и ‘праздник’, как Рождество, и ‘отпуск’ с поездками на море. Американский английский тут построже: holiday — это только ‘праздничный выходной день’.
Как используется:
- public holiday — ‘официальный праздничный день’ для всех трудяг;
- bank holiday — ‘банковский выходной’, справедлив для банков и госучреждений в Британии (к счастью, на онлайн-банки не распространяется);
- Christmas holidays — ‘рождественские каникулы’;
- go on holiday — ‘поехать в отпуск’;
- We're planning to go on holiday to Greece this summer — ‘Планируем поехать в отпуск в Грецию этим летом’;
- Monday is a public holiday, so the office will be closed — ‘В понедельник официальный праздник, офис будет закрыт’;
- During the Christmas holidays, London looks like a fairy tale — ‘Во время Рождественских праздников Лондон выглядит как сказка’;
- I need a holiday — even my coffee is tired of me — ‘Мне нужен отпуск — даже кофе от меня устал’.
Уточняя график отпусков, британские начальники используют именно это слово: "When are you taking your holidays?"
Что значит vacation
Vacation — ‘отпуск’ или ‘каникулы’ — роднее американцу. Это период отдыха от работы или учёбы, когда человек путешествует или дома расслабляется. От недели до… хотелось бы до бесконечности, но больше трёх недель вряд ли дадут.
Как используется:
- summer/winter vacation — летние/зимние каникулы;
- take a vacation — взять отпуск;
- be on vacation — быть в отпуске;
- paid vacation — ‘оплачиваемый отпуск’;
- I'm taking a two-week vacation in July — ‘Я беру двухнедельный отпуск в июле’;
- They spent their summer vacation backpacking across Europe — ‘Они провели летние каникулы, путешествуя по Европе с рюкзаками’;
- After this project, I seriously need a vacation... or a therapist — ‘После этого проекта точно нужен отпуск… или психотерапевт’;
- Is it weird that I plan my vacations a year in advance? — ‘Это странно, что я планирую отпуска за год вперёд?’
Чем заняться в отпуске
На случай если уже выспались и закончили ремонт, а выходные ещё не кончились: зовём подтянуть английский на групповых онлайн-занятиях. Ехать не надо, торопиться не надо. Надо заварить чаю и приготовиться к бодрой учёбе. ILS и группу по уровню подберёт, и сертифицированного преподавателя, и жизненные материалы. Заглядывайте!
Узнать больше
Что значит day-off
Day-off — ‘отгул, выходной’, один день отдыха, чаще внеплановый. Причины не важны: личные дела, болезнь, просто всё достало.
Как используется:
- take/request a day off — ‘взять/запросить выходной’;
- have a day off — ‘иметь выходной’;
- sick day off — ‘отгул по болезни’
- I’m taking a day off to binge-watch my favorite series — Я беру выходной, чтобы засесть за любимые сериалы’;
- Can I have a day off next Friday? — ‘Могу взять выходной в следующую пятницу?’;
- He's using his sick day off to recover from the flu — ‘Он использует больничный отгул, чтобы оправиться от гриппа’;
- Honestly, sometimes a spontaneous day-off saves your sanity — ‘Честно говоря, иногда спонтанный выходной спасает психику’.
Не забудьте: day-off — это один отдельный день. Завтра вас будут ждать на рабочем месте.
Как запомнить
А теперь табличкой:
Слово |
Значение |
Где употребляется |
Holiday |
В Британии — и праздничный день, и полноценный отпуск. В США — праздничный выходной |
Больше в Великобритании |
Vacation |
Период отпуска или каникул |
США |
Day-off |
Отгул, отдельный выходной день |
США и Великобритания |
Пробуйте запоминать в связке со страной и типичной ситуацией. Например, если используете словарные карточки, на day-off нарисуйте (или напечатайте) усталого коллегу, на holiday — туристический автобус в Лондоне, vacation — счастливого школьника из Нью-Йорка, убегающего на каникулы.
А даже если перепутаете — ничего страшного! Главное, чтобы отпуск был, а там уже разберёмся, как его правильно назвать.
Чем заняться в отпуске
На случай если уже выспались и закончили ремонт, а выходные ещё не кончились: зовём подтянуть английский на групповых онлайн-занятиях. Ехать не надо, торопиться не надо. Надо заварить чаю и приготовиться к бодрой учёбе. ILS и группу по уровню подберёт, и сертифицированного преподавателя, и жизненные материалы. Заглядывайте!
Узнать больше