“Есть ли у вас одноглазая тетка, которая покупает у пекаря канареек и буйволов?”, - писал по-английски 16ти-летний Коля Корнейчуков мелом на раскаленной крыше дома в Одессе.
Корней Чуковский был по-настоящему очарован английским языком и пронес эту любовь через всю жизнь. В подростковом возрасте на одесской толкучке он наткнулся на растрепанный самоучитель английского языка. Старая книга неизвестного издательства перевернула судьбу будущего главного Сказочника всех советских детей. Он выстраивал фразы самостоятельно, писал их на крышах (он тогда подрабатывал маляром) и фразы те были совершенно лишены смысла.
Тогда, в 1898 году любопытного Колю некому было научить произношению или фонетике. Все, что у него было - книги. Сначала неизвестный самоучитель, потом сборник поэм Эдгара По.
За год одесский мальчишка перелопатил всю местную библиотеку в поиске книг на английском. Он еще не понимал многого, но впитывал незнакомые фразы, как губка впитывает воду. Переводил и перечитывал еще раз. Английский язык пришел к нему в виде бессмертных произведений и звучал совершенно по-своему.
Как писал сам Чуковский: “Если бы тогда мою декламацию чудом услышал какой-нибудь прохожий англичанин, он, конечно, не догадался бы, что слышит английскую речь.”
В последствии большой поклонник русской литературы в самом что ни на есть ее традиционном проявлении, Корней Иванович ни на грамм не перестал любить англо-американскую! Он занялся переводами и, как мы все знаем, принес советским ребятишкам Тома Сойера и Гекльберри Финна, персонажей Редьярда Киплинга, Стивенсона.
По свидетельствам очевидцев, когда Чуковский впервые приехал в Лондон в 1903 году, он очень плохо говорил по-английски. Так скверно, что ему приходилось или красноречиво жестикулировать или просто писать на бумаге. Англичане удивлялись его письменной грамотности и одновременно невозможности сказать то, что он хотел.
Чуковский провел в Англии больше года. Кроме работы в Британской Библиотеке, он, конечно, общался с коллегами и знакомыми. Логично предположить, что с его тягой к английскому языку и желанию развиваться, он поднаторел в разговорной речи.
Когда в 1916 году Корней Иванович вновь посетил Англию, проблем с общением у него уже не было.
Чудесный, добрый и талантливый Корней Чуковский несомненно является выдающимся писателем и переводчиком. Но кроме того, он подает пример удивительного свойства человека к саморазвитию. Если бы у мальчишки в 1898 году был учитель или хотя бы собеседник, говорящий по-английски…
Коммуникативные методики невероятно важны в обучении. Правильно сочетать практику письма, чтения, аудирования и общения - важная задача, с которой великолепно справляются вот уже 16 лет языковые школы ILS. Мы стремимся к тому, чтобы любовь к языку была искренней, побуждающей к дальнейшему развитию. Возможно, английский язык и вашу жизнь направит в новое успешное русло!