Cockney.
Истинный "кокни" - житель Лондона. Над этим акцентом иногда подшучивают, потому что именно он стал лекалом для изображения зазнавшегося англичанина в мировом кинематографе. А еще кокни придумали вносить в язык рифмованный сленг.
Bees and honey - Money
Cherry Pie - Lie
Как ни странно, но на кокни разговаривает Бэтмен в последних эпизодах кино-комикса.
Шотландский акцент не только до неузнаваемости изменил северный английский, но и рассеял свои сочные словечки по всем близлежащим графствам.
Например, в Нортумберленде говорят на geordie. Это результат влияния гальского на классический английский.
Lassy - girl
Bonny - beautiful
Lad - boy
Ken - know
Кто еще не смотрел сериал Outlander, стоит посмотреть хотя бы ради знакомства с языком. Внушительная порция красивого раскатистого шотландского наречия. На нем до сих пор говорит весь Северо-Восток Великобритании.
Самым сложным в понимании считается брумми. Бирмингемский английский. В отличии от кокни, и даже джорди, киноработ с ярким брумми почти нет, не так легко его понять и воспроизвести.
Они умудрились вмещать в короткие слова длинные понятия.
Bab - кто-то кого вы знаете давно и хорошо.
Tara-a-bit - не поверите, это "good bye". Конечно, никто вас не осудит, если вы попрощаетесь на классическом английском, но такой местный сленг станет ключиком к хорошему к вам отношению.
Можно услышать брумми в криминальной картине "Острые козырьки".
Уэльский английский.
Жители Уэльса невероятно ревниво относятся к своему родному древнему валлийскому языку. При этом, они замечательно знают английский, только вносят в него особенную певучесть и звучность.
Знаете, что принц Уэльский, чтобы получить это звание, в рекордные сроки выучил сложнейший валлийский?
При разговоре с уэлшцем по-английски можно заметить, что он заменяет “o” на “a”, например слово “collect” вы услышите как “cAllect”.
Выпадающие в классическом согласные внезапно находятся, когда слово произносит житель Уэльса: [tɔlreɪt] tolerate - [tɔlərɛt]
Понять уроженца Уэльса можно, но нужно просить его говорить медленно и научиться выделять из этой мелодии знакомые слова.
Удивительно, как за многие века эта часть Великобритании не только сохранила язык, но и продолжает его популяризировать. Примером уэльского диалекта является Ричард Бертон - заслуженный Гамлет и муж Элизабет Тейлор.
"Простуженный" ливерпульский - скауз.
Название произошло от популярного и доступного блюда, которое очень любили моряки, посещающие ливерпульскую гавань. Именно благодаря им и возник местный диалект. Смесь языков приезжих моряков и вечные простуды заложили фундамент скауза.
Took - tuck
Floor - flo
Некогда менеджер группы Beatles просил музыкантов смягчить их акцент во время исполнения песен. Вот, кстати, чтобы услышать скауз своими ушами, найдите фильм о группе (Вечер трудного дня, 1964) и послушайте Джона Леннона и Джорджа Харрисона. Они говорили на старом скауз. Сегодня он немного изменился, но не значительно.
Британские наречия могут показаться сложными и непонятными, но общение с их представителями, просмотр фильмов с их звучанием - еще один вариант развития своего умения слушать и понимать английский язык.