Мультфильмы на английском
- Аладдин (Aladdin, 1992, 0+, главные роли озвучивали Скотт Уайнгер, Линда Ларкин, Робин Уильямс и Джонатан Фриман)
Нищий воришка с золотым сердцем добывает лампу с могущественным Джином. Три желания — так много и одновременно так мало, чтобы узнать, чего же хочется от жизни на самом деле.
История из многочисленных сказок Шахерезады стала самостоятельным сюжетом и доросла даже до экранизации с живыми актёрами. Но речь не об этом фильме, а о первом появлении Аладдина на экранах. Очаровательные персонажи с несложным произношением, знакомый сюжет, вокальные партии — английский в мультфильме создан для того, чтобы практиковаться.
- Храбрая сердцем (Brave, 2012, 6+, главные роли озвучивали Келли Макдональд, Эмма Томпсон и Билли Коннолли)
Шотландская сказка о храброй принцессе Мериде, которой не хочется замуж. Строгая мать-королева и слышать не хочет о будущих бравых подвигах собственной дочери, и Мерида по глупости заколдовывает маму. А потом срочно пытается избавиться от проклятья.
Прислушайтесь к королеве — дама-командор Эмма Томпсон славится безукоризненным RP, и оттого её шотландский акцент слушать особенно забавно. Может, каждое слово разобрать сходу и не получится, зато потренируете слух и поучитесь распознавать акценты.
- Красавица и чудовище (Beauty and the Beast, 1991, 6+, главные роли озвучивали Пейдж О’Хара и Робби Бенсон)
Вряд ли сюжет нуждается в представлении, но не пропускать же. Спасти заколдованного принца может только истинная любовь, но времени на это осталось самая малость: пока не упадёт последний лепесток зачарованной розы.
Пожалуй, непросто найти людей, не знакомых с этим сюжетом. Истинная любовь даже чудовище превратит в человека, и метафорически, и в реальности, пусть и сказочной. Кроме поставленной речи персонажей, обратите внимание на имена: в них зашифрованы французские и английские подсказки к характерам или профессиям персонажей.
- Принцесса и лягушка (The Princess and the Frog, 2009, 0+, главные роли озвучивали Аника Нони Роуз, Бруно Кампос и Кит Дэвис)
Кто ж не знает: если принц поцелует лягушку, та превратится в принцессу. А если в лягушку обратили принца? Да и принцесса ненастоящая? Разочарование за разочарованием, ещё и поцелуй закончился не тем, чем хотелось бы.
Новый Орлеан — место действия мультфильма, пропитанного джазом и магией. Особенный акцент, свойственный афроамериканцам, здесь расцветает во всей красе, а уж музыка звучит каждую минуту и так и тянет танцевать. Это уже не сказка о белоручке-принцессе, главная героиня — дама целеустремлённая, зря болтать не любит. Так что приготовьтесь, будет много серьёзных разговоров и прагматичных рассуждений.
Экранизации известных книг
- Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и платяной шкаф (The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch, and the Wardrobe, 2005, 12+, в главных ролях Джорджи Хенли, Уильям Моусли, Скандар Кейнс, Анна Попплуэлл и Тильда Суинтон)
Сбегая от бомбардировок из Лондона, четверо детей Певенси попадают в деревню к старому профессору. В доме спрятан старый платяной шкаф, а в шкафу — удивительная Нарния, населённая фантастическими существами. Жаль, не всё так радужно в этой чудесной стране: злая Колдунья захватила власть, и теперь добрых нарнийцев пора спасать.
Старая сказка, полная приключений, преодолений и побед, научит не только бороться до победного конца и верить в дружбу и семью. Экранизация слегка осовременивает язык книг, написанных больше 70 лет назад, и вот мудрые разговоры со всезнающим львом Асланом уже не звучат архаично и непонятно. Роскошные пейзажи помогают не отвлекаться от сюжета, а понятная речь взрослых, детей и даже животных — прокачивать язык.
- Гарри Поттер и философский камень (Harry Potter and the Sorcerer's Stone, 2001, 12+, в главных ролях Дэниэл Рэдклифф, Эмма Уотсон и Руперт Гринт)
В одиннадцать лет мальчик-сирота узнаёт, что родители были могущественными волшебниками, а сам он принят на первый курс в Школу чародейства и волшебства Хогвартс. Однако зло, погубившее родителей, ещё живо, пусть и обессилено.
Прогремевшая сказка о Мальчике-который-выжил хороша и для обучения английскому языку: снят фильм красочно и легко, актёры произносят реплики чётко и громко, а некоторые, как Алан Рикман, ещё и медленно. С нуля будет тяжеловато, но если читали книгу или хотя бы смотрели в дубляже — спокойно включайте оригинал.
- Перси Джексон и Похититель молний (Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief, 2010, 12+, в главных ролях Логан Лерман, Александра Даддарио, Брендон Т. Джексон и Джейк Абель)
И снова мальчик, которому никто сразу не сказал, что он из семьи непростых родителей. Сын греческого бога Посейдона в лагере для полубогов сражается с мифическими монстрами, расследует похищение молний и спускается в Подземное царство, чтобы спасти мать.
В этот раз сказка про исключительного мальчика рассказывается с американским акцентом. А значит, грамматика проще, речь быстрее, экшен бодрее. Знакомство с оригиналом поможет не утонуть в сюжете, если берётесь за оригинальную озвучку. Хотя полезнее, возможно, для начала и вовсе освежить греческую мифологию.
- Звёздная пыль (Stardust, 2007, 12+, в главных ролях Чарли Кокс, Клэр Дейнс и Мишель Пфайффер)
Маленькая деревушка на краю Англии отделена от сверхъестественной вселенной суровой каменной стеной. И надо же было Тристану дать капризной возлюбленной обещание принести с той стороны упавшую звезду.
Экранизация повести Нила Геймана ощутимо отличается от оригинального текста: поменялась развязка, добавились харизматичные персонажи, даже имя главного героя слегка изменилось — Тристан вместо изначального ТристРана. Однако магия и поднятые темы остались нетронутыми. Будьте готовы к играм слов и английскому — слегка черноватому — юмору, и удовольствие от просмотра обеспечено.
Image by Freepik
Основано на легендах
- Братья Гримм (The Brothers Grimm, 2005, 12+, в главных ролях Мэтт Дэймон, Хит Леджер, Моника Белуччи и Лина Хиди)
Два брата, Джейк и Уилл Гриммы, путешествуют по городам и деревням, промышляя обманом. Их помощники изображают потусторонние явления, а доблестные “охотники на ведьм” избавляют жителей от проблем. Проблема появляется тогда, когда братья обретают репутацию настоящих охотников и получают заказ на настоящую ведьму.
Фильм этот своеобразен сразу в нескольких аспектах. Во-первых, режиссёр фильма — Терри Гиллиам, а значит, абсурдность сюжета будет выше привычного уровня. Во-вторых, фильм очень уж отдалённо основан на сказках, которые собирали Якоб и Вильгельм Гриммы — но не на тех, которые публикуют в детских книжках, а на настоящих, жестоких и кровавых. Но пусть это не пугает, непривычный юмор и непросто рассказанный сюжет вместе становятся вызовом — попробуйте понять происходящее ещё и без перевода.
- Песнь моря (Song of the Sea, 2014, 6+, главные роли озвучивали Дэвид Роу и Брендан Глисон)
Остров, маяк, отец-одиночка и двое детей: обыкновенный мальчишка Бен и Сирша, не вполне обыкновенная девочка. К шести годам Сирша так и не научилась говорить, однако, надев однажды странный белый костюм, сумела превратиться в тюленя и проплавать целую ночь. И теперь за ней гонится злая колдунья.
Студия Cartoon Saloon, которая выпустила “Песнь моря”, строит сюжеты на ирландских легендах и поверьях. Здесь, например, задействована легенда о шелки — людях, способных превращаться в тюленей. Шелки в легендах не так добры и дружелюбны, как в мультфильме, но это всё же переосмысление. Будьте готовы к ирландскому акценту, среди жителей Британского королевства трудно отыскать акцент заковыристее.
Смотрите сказки, верьте в волшебство, но полагайтесь больше на собственные знания и силы: пока ещё никто не придумал волшебную палочку, которая за минуту научила бы английскому. Но если вера в чудо мотивирует и помогает крепче запоминать новые слова и выражения, то стоит этим воспользоваться!