Глагол to see
To see – глагол состояния
Глагол to see относится к одному из наших пяти чувств, зрению, и означает “видеть”. В этом значении to see – это глагол состояния (stative verb), и по правилам грамматики он не используется в форме продолженного времени (Continuous).
- I don’t see very well, that is why I have to wear glasses. – Я не очень хорошо вижу, поэтому мне приходится носить очки.
- We see a house with a blue door. Is it yours? – Мы видим дом с синей дверью. Это твой?
Если мы хотим подчеркнуть, что видим что-то прямо сейчас, то вместо формы Continuous можно использовать see вместе с модальным глаголом can.
- Can you see me? I’m standing near the fountain. – Ты меня видишь? Я стою около фонтана.
В качестве глагола состояния у to see есть также значение “понимать”.
- I don’t see how we can solve this problem. – Я не понимаю, как мы можем решить эту проблему.
- Sorry, I’m very busy now. – I see. – Извини, я сейчас очень занят. – Понимаю.
To see – глагол действия
Глагол to see может быть и глаголом действия (action verb) со значением “навещать”, “видеться”, “встречаться” (в том числе и в романтическом плане).
- He sees his parents every Sunday. – Он навещает родителей каждое воскресенье.
- We are seeing our friends tonight. – Сегодня вечером мы встречаемся с друзьями.
- Alex has been seeing Anna for a year. They are planning on getting married. – Алекс и Анна встречаются уже год. Они планируют пожениться.
Глагол to look
To look – глагол действия
В качестве глагола действия to look означает “смотреть”. Когда за глаголом следует дополнение, используется предлог “at”.
- Look at the picture. – Посмотрите на изображение.
- The spectators were looking at the actors with admiration. – Зрители смотрели на актеров с восхищением.
Без дополнения глагол нередко можно встретить в повелительных предложениях. На русский его можно перевести как “посмотри(те)” или “послушай(те)”.
- Look! The train is leaving. – Посмотри! Поезд уезжает.
- Look, I don’t want to take anyone’s side. – Послушай, я не хочу принимать ничью сторону.
To look – глагол состояния
To look может быть и глаголом состояния со значением “выглядеть”.
- It looks suspicious. – Это выглядит подозрительно.
- You look great in this dress! – Ты отлично выглядишь в этом этом платье!
Впрочем, в разговорной речи используется и продолжительная форма.
- You are looking great in this dress! – Ты отлично выглядишь в этом этом платье!
Глагол to watch
Глагол to watch означает “наблюдать, присматривать за кем-то или чем-то”. И если в русском языке ставится предлог “за”, в английском никакого предлога не нужно.
- She felt like somebody was watching her. – Она почувствовала, что за ней кто-то следит.
- Could you watch my bag for a minute please? – Не могли бы вы присмотреть за моей сумкой ненадолго, пожалуйста?
Глагол также используется, когда мы хотим предупредить кого-то об опасности и просим быть осторожнее.
- Watch the gap between the train and the station. – Осторожно! Между поездом и платформой есть промежуток.
- Watch your head! – Осторожно! Не ударьтесь головой.
Глаголы со словами film, TV и т.д.
По-русски мы говорим “смотреть телевизор, фильм, представление”. В английском языке в этом случае используется глагол to watch, т.к. мы по сути наблюдаем за каким-то действием. Глагол to look в данном случае не подходит, поскольку он означает лишь “зафиксировать взгляд на чем-то или ком-то”. Давайте сравним на примерах.
- Let’s watch TV. There’s an interesting show on BBC. – Давай посмотрим телевизор. По Би-би-си идет интересное шоу.
- Look at that TV. It’s so large and expensive. – Посмотри на тот телевизор. Он такой большой и дорогой.
Говоря о фильмах, спортивных матчах и различных представлениях, мы используем глагол to watch, если смотрим их по телевизору. Если же мы смотрим их в кинотеатре или вживую, используем глагол to see.
- We saw Titanic yesterday. – Мы вчера смотрели “Титаник”. (в кинотеатре)
- We watched Titanic yesterday. To be honest, it’s not the film you should watch on your laptop. – Мы вчера смотрели “Титаник”. Честно говоря, это не тот фильм, который следует смотреть на ноутбуке.
Синонимы
Теперь, когда мы разобрались в разнице между тремя глаголами, самое время пополнить словарный запас их синонимами.
Глагол |
Перевод |
Пример |
to stare |
пристально смотреть, уставиться, таращиться |
It’s rude to stare at people. – Таращиться на людей – неприлично. |
to gaze |
смотреть не отрываясь |
Everyone was gazing at the celebrity. – Все не отрываясь смотрели на знаменитость. |
to peer |
всматриваться |
She peered at the old picture. – Она всматривалась в старую фотографию. |
to glance |
взглянуть, бросить взгляд |
He glanced at me and said nothing. – Он взглянул на меня и ничего не сказал. |
to peep |
подглядывать |
The kids peeped at their neighbour through the hole in the fence. – Дети подглядывали за соседом через дырку в заборе. |
to witness |
быть свидетелем, очевидцем |
No one witnessed the murder. – Никто не видел (не был свидетелем) убийства. |